韓愈《論佛骨表》原文
臣某言:伏以佛者,夷狄之一法耳,自后漢時(shí)流入中國(guó),上古未嘗有也。昔者黃帝在位百年,年百一十歲;少昊在位八十年,年百歲;顓頊在位七十九年,年九十八歲;帝嚳在位七十年,年百五歲;帝堯在位九十八年,年百一十八歲;帝舜及禹,年皆百歲。此時(shí)天下太平,百姓安樂(lè)壽考,然而中國(guó)未有佛也。其后殷湯亦年百歲,湯孫太戊在位七十五年,武丁在位五十九年,書(shū)史不言其年壽所極,推其年數(shù),蓋亦俱不減百歲。周文王年九十七歲,武王年九十三歲,穆王在位百年。此時(shí)佛法亦未入中國(guó),非因事佛而致然也。
漢明帝時(shí),始有佛法,明帝在位,才十八年耳。其后亂亡相繼,運(yùn)祚不長(zhǎng)。宋、齊、梁、陳、元魏已下,事佛漸謹(jǐn),年代尤促,惟梁武帝在位四十八年,前后三度舍身施佛,宗廟之祭,不用牲牢,晝?nèi)找皇,止于菜果,其后竟為侯景所逼,餓死臺(tái)城,國(guó)亦尋滅。事佛求福,乃更得禍。由此觀之,佛不足事,亦可知矣。
高祖始受隋禪,則議除之。當(dāng)時(shí)群臣材識(shí)不遠(yuǎn),不能深知先王之道,古今之宜,推闡圣明,以救斯弊,其事遂止,臣常恨焉。伏維睿圣文武皇帝陛下,神圣英武,數(shù)千百年已來(lái),未有倫比。即位之初,即不許度人為僧尼道士,又不許創(chuàng)立寺觀。臣常以為高祖之志,必行于陛下之手,今縱未能即行,豈可恣之轉(zhuǎn)令盛也?
今聞陛下令群僧迎佛骨于鳳翔,御樓以觀,舁入大內(nèi),又令諸寺遞迎供養(yǎng)。臣雖至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。直以年豐人樂(lè),徇人之心,為京都士庶設(shè)詭異之觀,戲玩之具耳。安有圣明若此,而肯信此等事哉!然百姓愚冥,易惑難曉,茍見(jiàn)陛下如此,將謂真心事佛,皆云:“天子大圣,猶一心敬信;百姓何人,豈合更惜身命!”焚頂燒指,百十為群,解衣散錢(qián),自朝至暮,轉(zhuǎn)相仿效,惟恐后時(shí),老少奔波,棄其業(yè)次。若不即加禁遏,更歷諸寺,必有斷臂臠身以為供養(yǎng)者。傷風(fēng)敗俗,傳笑四方,非細(xì)事也。
夫佛本夷狄之人,與中國(guó)言語(yǔ)不通,衣服殊制;口不言先王之法言,身不服先王之法服;不知君臣之義,父子之情。假如其身至今尚在,奉其國(guó)命,來(lái)朝京師,陛下容而接之,不過(guò)宣政一見(jiàn),禮賓一設(shè),賜衣一襲,衛(wèi)而出之于境,不令惑眾也。況其身死已久,枯朽之骨,兇穢之馀,豈宜令入宮禁?
孔子曰:“敬鬼神而遠(yuǎn)之。”古之諸侯,行吊于其國(guó),尚令巫祝先以桃?祓除不祥,然后進(jìn)吊。今無(wú)故取朽穢之物,親臨觀之,巫祝不先,桃茹不用,群臣不言其非,御史不舉其失,臣實(shí)恥之。乞以此骨付之有司,投諸水火,永絕根本,斷天下之疑,絕后代之惑。使天下之人,知大圣人之所作為,出于尋常萬(wàn)萬(wàn)也。豈不盛哉! 豈不快哉! 佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身,上天鑒臨,臣不怨悔。無(wú)任感激懇悃之至,謹(jǐn)奉表以聞。臣某誠(chéng)惶誠(chéng)恐。
韓愈《論佛骨表》注釋
、佛骨:指佛教始祖釋迦牟尼的一節(jié)指骨。表:文體名,古代臣子上給皇帝的奏章的一種,多用于陳情謝賀。
2、臣某言:表開(kāi)頭的一種格式,某是上表者的代詞。
3、“伏以’’二句:謂我以為佛教本是來(lái)自夷狄的一種宗教。伏,俯伏,下對(duì)上的敬詞。佛,此處指佛教。夷狄,古代對(duì)少數(shù)民族的稱(chēng)呼,此處指天竺(今印度)。法,法度,這里指宗教。
4、“自后漢’’句:此為傳統(tǒng)說(shuō)法,據(jù)今人考證,佛教傳人中國(guó)的時(shí)間要比這更早。
5、“黃帝’’二句:黃帝與下文的少吳、顓頊、帝嚳、堯、舜,禹,皆為傳說(shuō)中上古時(shí)代部落聯(lián)盟的首領(lǐng)。黃帝,姓公孫,名軒轅。相傳他先后戰(zhàn)勝炎帝和蚩尤,為漢族始祖。
6、“少昊(hao浩)”二句:少昊,姓己,一說(shuō)姓贏,名摯,號(hào)窮桑帝。
7、“顓頊(zhuan xu專(zhuān)須)”二句:顓頊,相傳是黃帝之子昌意的后裔,號(hào)高陽(yáng)氏。
8、“帝嚳(ku酷)”二句:帝嚳,相傳是黃帝之子玄囂的后裔,號(hào)高辛氏。
9、“帝堯”二句:帝堯:相傳是帝嚳之子,號(hào)陶唐氏。
0、“帝舜”句:帝舜,相傳是顓頊的七世孫,號(hào)有虞氏。
、壽考:壽命長(zhǎng)?,老。
2、“其后”句:殷湯,又稱(chēng)商湯、湯。
3、“湯孫”句:太戊,殷湯第四代孫,殷中宗。
4、“武丁”句:武丁,殷湯第十代孫,殷高宗。
5、“周文王”句:周文王,姓姬,名昌,商末周族領(lǐng)袖,為后來(lái)滅商建周奠定基礎(chǔ)。
6、“武王”句:武王,周文王之子,名發(fā),周王朝的建立者。
7、 “穆王”句:穆王,文王五世孫,名滿(mǎn)。
8、漢明帝:光武帝劉秀之子劉莊,東漢(即后漢)第二代皇帝。
9、十八年:明帝自公元57年至75年在位。
20、“其后”二句:后漢自明帝死,到獻(xiàn)帝退位,共歷一百四十五年,中經(jīng)章帝、和帝、殤帝、沖帝、質(zhì)帝、少帝,在位時(shí)間皆甚短促。此后的三國(guó)和西晉、東晉,皇帝在位年數(shù)亦皆不長(zhǎng)。運(yùn),國(guó)運(yùn)。祚(zuo坐),此指君位。
2、“宋、齊”三句:宋(420?479),立國(guó)五十九年,經(jīng)八帝。齊(479?502),立國(guó)二十四年,經(jīng)七帝。梁(502?557),立國(guó)五十六年,經(jīng)四帝。陳(557?589),立國(guó)三十三年,經(jīng)五帝。以上為南朝。元魏,即北魏(386?557),立國(guó)一百六十年,經(jīng)十七帝,此為北朝。故云“年代尤促”。已,同“以”。謹(jǐn),虔誠(chéng)。促,短暫。
22、梁武帝:南朝梁的開(kāi)國(guó)皇帝,姓蕭,名衍,公元502年至549年在位。
23、“前后”句:梁武帝于大通元年(527)、中大通元年(529)、太清元年(547)三次舍身同泰寺作佛徒,每次皆由他的兒子和大臣用重金贖回。
24、“宗廟”二句:梁武帝于天監(jiān)十六年(57)三月,下令“郊廟牲栓(純色全牲),皆代以?(面食)!鄙漓胗玫纳。牢,古代稱(chēng)牛、羊、豬各一頭為太牢(也有稱(chēng)牛為太牢的),稱(chēng)羊、豬各一頭為少牢。
25、“晝?nèi)铡倍洌毫何涞邸疤毂O(jiān)中便血味備斷,日惟一食,食止萊蔬!
26、“其后”二句:侯景,字萬(wàn)景,懷朔鎮(zhèn)(今內(nèi)蒙包頭市東北)人。原為北魏大將,后降梁,不久又叛梁,破建康(今江蘇南京市),攻人宮城,梁武帝被囚,后竟餓死。臺(tái)城,即宮城,宮禁所在之處,當(dāng)時(shí)稱(chēng)朝廷禁省為“臺(tái)”,故名。
27、尋:不久。
28、“高祖”二句:高祖,唐高祖李淵,于公元68年廢隋恭帝,受禪讓?zhuān)Q(chēng)帝,建立唐朝,年號(hào)武德。
29、“當(dāng)時(shí)”句:指中書(shū)令蕭?等人反對(duì)傅奕除佛的主張。材識(shí)不遠(yuǎn),才能不高,識(shí)見(jiàn)短淺。
30、宜:誼,道理。
3、推闡圣明:推求闡發(fā)圣主(指高祖)英明的旨意。
32、其事遂止:實(shí)際議除佛教事主要因高祖不久退位而中止。
33、睿(rui瑞)圣文武皇帝:元和三年(808)正月群臣上給憲宗的尊號(hào)。睿,聰明。圣,圣明。
34、度:世俗人出家,由其師剃去其發(fā)須,稱(chēng)為“剃度”,亦單稱(chēng)“度”,意即引度人脫離世俗苦海。
35、御樓:登上宮樓。御,古代稱(chēng)皇帝的行動(dòng)為“御”。
36、舁(yu于)人大內(nèi):抬入皇宮里。大內(nèi),指皇帝宮殿。
37、徇(x矗n迅):順從,隨著。
38、士庶:士大夫和平民百姓。詭異之觀:新奇怪異的觀賞。
39、焚頂燒指:指用香火燒灼頭頂或手指,以苦行來(lái)表示奉佛的虔誠(chéng)。
40、解衣散錢(qián):指以施舍錢(qián)財(cái)來(lái)表示奉佛的虔誠(chéng)。
4、業(yè)次:生業(yè),工作。業(yè)、次同義。
42、臠(luan巒)身:從自己身上割下肉來(lái)。臠,把肉切成小塊。
43、佛:此處指佛教創(chuàng)始者釋迦牟尼,他是古印度北部迦毗羅衛(wèi)國(guó)(今尼泊爾境內(nèi))凈飯王之子,出生與活動(dòng)的時(shí)期稍早于孔子。
44、法言:合乎禮法的言語(yǔ)。
45、法服:合乎禮法的服裝。
46、容而接之,答應(yīng)接見(jiàn)他。
47、宣政:唐長(zhǎng)安宮殿名,在東內(nèi)大明宮內(nèi)含元殿后,為皇帝接見(jiàn)外國(guó)人京朝貢使臣之所。
48、禮賓:唐院名,在長(zhǎng)興里北,為招待外賓之所。
49、一襲:一套,指單衣復(fù)衣齊全者。
50、兇穢之馀:尸骨的殘馀。所迎佛骨僅指骨一節(jié),故云。
5、“敬鬼神”句:謂對(duì)鬼神要尊敬,但不要接近,即“敬而遠(yuǎn)之”之意。
52、“行吊”句:謂到別的國(guó)家參加喪禮。吊,祭奠哀悼死者。
53、“尚令”句:注:“桃,鬼所惡。茹,葦苕,可掃不祥。”巫祝,官名,巫以舞蹈迎神娛神,祝以言辭向鬼神求福去災(zāi)。桃,桃枝,古人迷信,認(rèn)為鬼怕桃木。茹(lie列),苕帚,古人認(rèn)為可以?huà)叱幌椤l?m扶)除,驅(qū)除。
54、大圣人:指唐憲宗。
55、殃咎(jiu救):猶“禍祟”,禍害。
56、鑒臨:親臨鑒察。
57、無(wú)任:不勝。懇悃(kun捆):懇切忠誠(chéng)。
58、誠(chéng)惶誠(chéng)恐:實(shí)在惶恐不安。為奏表結(jié)尾的套語(yǔ),有時(shí)亦用在開(kāi)頭。
韓愈《論佛骨表》翻譯
臣某陳說(shuō):我認(rèn)為佛教不過(guò)是外國(guó)人的一種法術(shù)罷了。從后漢時(shí)傳入中國(guó),上古時(shí)從來(lái)沒(méi)有。上古時(shí),黃帝在位一百年,活了一百一十歲;少昊在位八十年,活了一百歲;顓頊在位七十九年,享年九十八歲;帝嚳在位七十年,享年一百零五歲;帝堯在位九十八年,享年一百一十八歲;虞舜和大禹,也都活了一百歲。那個(gè)時(shí)候天下太平,百姓安樂(lè)長(zhǎng)壽,然而中國(guó)并沒(méi)有佛教。那以后,殷朝的商湯也活了一百歲。商湯的孫子太戊,在位七十五年,武丁在位五十九年,史書(shū)沒(méi)有說(shuō)他們活了多少年。推斷他們的年齡,大概也都不少于一百歲。周文王享年九十七歲、周武王享年九十三歲,周穆王在位一百年,此時(shí)佛法也沒(méi)有傳入中國(guó)。他們并不是由于信奉佛教才活到這樣的高壽。
漢明帝的時(shí)候,中國(guó)開(kāi)始有了佛教。明帝在位才僅僅十八年。明帝以后國(guó)家戰(zhàn)亂,皇帝一個(gè)接著一個(gè)夭折,國(guó)運(yùn)不久長(zhǎng)。宋、齊、梁、陳、元魏以來(lái),信奉佛教越來(lái)越恭謹(jǐn)虔誠(chéng),立國(guó)的時(shí)間和皇帝的壽命卻更加短暫。只有梁武帝做了四十八年的皇帝,他前后三次舍身佛寺做佛僧,他祭祀宗廟,不殺牲畜作祭品,他本人每天只吃一頓飯,只吃蔬菜和水果;但他后來(lái)竟被侯景所逼迫,餓死在臺(tái)城,梁朝也很快滅亡。信奉佛教祈求保佑,反而遭到禍患。由此看來(lái),佛不足以信奉,是十分明白的道理。
本朝高祖皇帝在剛剛接受隋朝天下時(shí),就打算廢除佛教。當(dāng)時(shí)的群臣,不能深刻領(lǐng)會(huì)先王的旨意,不能了解從古到今普遍適用的治國(guó)措施,無(wú)法闡明并推行高祖皇帝神圣英明的主張,以糾正信奉佛法這種社會(huì)弊病,廢除佛教這件事于是就停止沒(méi)有實(shí)行。我對(duì)此常常感到遺憾。 我認(rèn)為睿圣文武的皇帝陛下,您的神圣、英明,幾千年來(lái)沒(méi)有人比得上。陛下即位的初期,就不準(zhǔn)許剃度人當(dāng)僧尼道士,更不準(zhǔn)許創(chuàng)建佛寺道觀,我常以為高祖皇帝消滅佛教的意愿,一定會(huì)在陛下手中得以實(shí)現(xiàn),現(xiàn)在縱然不能立即實(shí)現(xiàn),怎么可以放縱佛教轉(zhuǎn)而讓它興盛起來(lái)呢?
如今聽(tīng)說(shuō)陛下命令大批僧人到鳳翔迎接佛骨,陛下自己則親自登樓觀看,將佛骨抬入宮內(nèi),還命令各寺院輪流迎接供奉。我雖然十分愚蠢,也知道陛下一定不是被佛所迷惑,做這樣隆重的道場(chǎng)來(lái)敬奉,希望求得幸福吉祥的。不過(guò)是由于年成豐足,百姓安居樂(lè)業(yè)。順應(yīng)人們的心意,為京城的士人和庶民設(shè)置奇異的景觀,以及游戲玩樂(lè)的東西罷了。哪有像您這樣圣明的天子,而去相信佛骨有靈這種事呢?然而老百姓愚昧無(wú)知,容易迷惑難于清醒,如果他們看到陛下這樣做,將會(huì)說(shuō)陛下是真心誠(chéng)意信奉佛法,都說(shuō):“天子是無(wú)所不通的,還一心敬奉信仰佛,老百姓是何等樣的人。怎么可以更加吝惜身體、性命而不去獻(xiàn)身為佛徒呢?于是他們就會(huì)焚灼頭頂和手指,成十上百人聚在一起,施舍衣服錢(qián)財(cái),從早到晚,輾轉(zhuǎn)著互相仿效唯恐落在后邊。老少奔波著,丟棄了他們所從事的工作和本分。如果不立即加以禁止,佛骨再經(jīng)過(guò)各寺院,必定有人砍掉胳臂,割下身上的肉來(lái)奉獻(xiàn)佛陀。傷風(fēng)敗俗,四方傳為笑談,這可不是小事啊!
佛本來(lái)是不開(kāi)化的外國(guó)人,和中國(guó)言語(yǔ)不通,衣服樣式不同,嘴里不講先王留下的合乎禮法的道理,身上不穿先王規(guī)定的合乎禮法的衣服,不懂得君臣仁義、父子之情。假如他至今還活著,奉了他的國(guó)君的命令,來(lái)到我國(guó)京城朝拜,陛下容納接待他,不過(guò)在宣政殿接見(jiàn)一次,由禮賓院設(shè)一次酒筵招待一下,賜給他一套衣服,派兵護(hù)衛(wèi)著讓他離開(kāi)我國(guó)境內(nèi),不許他迷惑百姓。何況他已經(jīng)死了很久,枯朽的指骨,是污穢不祥的死尸的殘留部分,怎么可以讓它進(jìn)入宮廷里!
孔子說(shuō):“嚴(yán)肅地對(duì)待鬼神,但卻離他遠(yuǎn)遠(yuǎn)的!惫糯闹T侯,在他的國(guó)家舉行祭吊活動(dòng),尚且命令巫師首先用桃枝扎成的苔帚舉行“祓”禮,以消除不祥,這之后才進(jìn)行祭吊。現(xiàn)在無(wú)緣無(wú)故地取來(lái)朽爛污穢的東西,陛下親臨觀看它,卻不先讓巫師消除邪氣,不用桃枝扎成的苔帚掃除污穢,群臣不說(shuō)這種做法不對(duì),御吏不指出這種做法的錯(cuò)誤,我實(shí)在感到羞恥。我請(qǐng)求將佛骨交給有關(guān)部門(mén),扔進(jìn)火里水里,永遠(yuǎn)滅絕這個(gè)佛僧騙人的根本,斷絕天下人的疑慮,杜絕后代人的迷惑。使天下的人知道大圣人的所作所為,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出普通人之上,這豈不是大好事嗎?豈不是十分快樂(lè)的事嗎?佛如果真的靈驗(yàn),能降下災(zāi)禍的話(huà),那么,一切的禍殃,都應(yīng)加在我的身上,老天爺在上面看著,我絕不后悔埋怨。我不勝感激懇切之至,謹(jǐn)奉獻(xiàn)上這個(gè)表章讓陛下知聞,我真是誠(chéng)惶誠(chéng)恐。
韓愈《論佛骨表》賞析
《論佛骨表》是唐代文學(xué)家韓愈的作品,韓愈雖有愛(ài)民憂(yōu)國(guó)之心,而且《論佛骨表》,切中肯綮,但所用言辭過(guò)于偏激,因而觸怒當(dāng)朝皇帝,憲宗所言并非毫無(wú)道理:“愈言我奉佛太過(guò),猶可容;至謂東漢奉佛以后,天子咸夭促,言何乖剌邪?愈,人臣,狂妄敢爾,固不可赦!睂(duì)皇帝的“大不敬”屬于“十惡”重罪,按照唐代律法, “十惡不赦”,應(yīng)處以死刑。但由于崔群、裴度求情,免除死罪而被貶為潮州刺史。
韓愈的詩(shī)詞作品全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/508688.html
相關(guān)閱讀:西鄙人《哥舒歌》原文及翻譯賞析
歸來(lái)_詩(shī)歌鑒賞
戰(zhàn)國(guó)策?燕三?燕太子丹質(zhì)于秦亡歸
一朵忽先變,百花皆后香
左傳?石?大義滅親(隱公三年、四年)原文及翻譯 左丘明