歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》原文 賞析 翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》原文 賞析 翻譯

《奉濟驛重送嚴公四韻》原文

遠送從此別,青山空復情。

幾時杯重把,昨夜月同行。

列郡謳歌惜,三朝出入榮。

江村獨歸處,寂寞養(yǎng)殘生。

《奉濟驛重送嚴公四韻》注釋

、列郡:指東西兩川屬邑。

2、三朝:指唐玄宗、唐肅宗、唐代宗三朝。

3、江村:指成都浣花溪邊的草堂。

《奉濟驛重送嚴公四韻》翻譯

遠送你從這里就要分別了,青山空自惆悵,倍增離情。什么時候能夠再舉杯共飲,昨天夜里我們還在月色中同行。各郡的百姓都謳歌你,不忍心你離去,你在三朝為官,多么光榮。送走你我獨自回到江村,寂寞地度過剩下的歲月。

《奉濟驛重送嚴公四韻》賞析

奉濟驛,在成都東北的綿陽縣。嚴公,即嚴武,曾兩度為劍南節(jié)度使。寶應元年(762)四月,肅宗死,代宗即位,六月,召嚴武入朝,杜甫送別贈詩,因前已寫過《送嚴侍郎到綿州同登杜使君江樓宴》,故稱“重送”。律詩雙句押韻,八句詩四個韻腳,故稱“四韻”。

嚴武有文才武略,品性與杜甫相投。鎮(zhèn)蜀期間,親到草堂探視杜甫,并在經濟上給予接濟;彼此贈詩,相互敬重,結下了深厚的友誼。

詩一開頭,點明“遠送”,可見意深而情長。詩人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉濟驛,真有說不盡的知心話!扒嗌娇諒颓椤币痪,饒有深意。蘇軾《南鄉(xiāng)子?送述古》說:“誰似臨平山上塔,亭亭,迎客西來送客行。”山也當是這樣。青峰佇立,也似含情送客;途程幾轉,那山仍若戀戀不舍,目送行人。然而送君千里,也終須一別了。借山言人,情致婉曲,表現了詩人那種不忍相別而又不得不別的無可奈何之情。

傷別之余,自然想到“昨夜”相送的情景:皎潔的月亮曾和自己一起“同行”送別,在月下同飲共醉,行吟敘情,而今一別,后會難期,感情的閘門再也關不住了,于是詩人發(fā)問道:“幾時杯重把?”“杯重把”,把詩人憧憬中重逢的情景,具體形象地表現出來了。這里用問句,是問自己,也是問友人。社會動蕩,生死未卜,能否再會還是個未知數。詩人此時此刻極端復雜的感情,凝聚在一個尋常的問語中。

以上這四句倒裝,增添了詩的情趣韻致。前人有云:“詩用倒挽,方見曲折。”首聯若提“青山”句在前,就會顯得感情唐突,使人不知所云;頷聯若“昨夜”句在前,便會直而少致,現在次序一倒,就奇曲多趣了。這是此詩平中見奇之處。

詩人想到,象嚴武這樣知遇至深的官員恐怕將來也難得遇到,于是離愁之中又添一層凄楚。關于嚴武,詩人沒有正面頌其政績,而說“列郡謳歌惜,三朝出入榮”,說他于玄、肅、代三朝出守外郡或入處朝廷,都榮居高位。離任時東西兩川屬邑的人們謳歌他,表達依依不舍之情。言簡意賅,雍雅得體。

最后兩句抒寫詩人自己送別后的心境!敖濯殮w處,寂寞養(yǎng)殘生!薄敖濉敝赋啥嘉鹘嫉匿交ㄏ。“獨”字見離別之后的孤單無依;“殘”字含風燭余年的悲涼凄切;“寂寞”則道出知遇遠去的冷落和惆悵。兩句充分體現了詩人對嚴武的真誠感激和深摯友誼,依戀惜別之情溢于言表。

這首詩語言質樸含情,章法謹嚴有度,平直中有奇致,淺易中見沉郁,情真意摯,凄楚感人。

杜甫的詩全集 68首詩全集下載


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/508681.html

相關閱讀:西鄙人《哥舒歌》原文及翻譯賞析
左傳?石?大義滅親(隱公三年、四年)原文及翻譯 左丘明
戰(zhàn)國策?燕三?燕太子丹質于秦亡歸
歸來_詩歌鑒賞
一朵忽先變,百花皆后香