杜甫《??》原文及翻譯 賞析
杜甫《??》原文
故使籠寬織,須知動損毛。
看云莫悵望,失水任呼號。
六翮曾經(jīng)剪,孤飛卒未高。
且無鷹隼慮,留滯莫辭勞。
杜甫《??》翻譯
待更新
杜甫《??》賞析
《??》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
故使籠寬織,須知動損毛。看云猶悵望,失水任呼號。六翮曾經(jīng)剪,孤飛卒未高。且無鷹隼慮,留滯莫辭勞。
(此章意在安于義命。鳥在籠中,不免悵望呼號。上四,憐之也。剪融難飛,留此可免搏擊。下四,慰之也。竹籠寬織者,恐其損羽毛也,下句申明上旬。?本水鳥而受樊籠,故有看云失水之狀。)
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/383884.html
相關(guān)閱讀:黃鼠狼的時刻_詩歌鑒賞
從天上來的_詩歌鑒賞
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸心
啊在維爾界_詩歌鑒賞
人生失意無南北