朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
鶯初解語,最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無。休辭醉倒,花不看開人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡析
作者:佚名
整首詞可以這樣理解:黃鶯才剛剛懂得開口唱幾句春天的歌,這是一年當(dāng)中春色最好的時候吧。天空下著如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨里,眼前覺察不到它的存在,只有遙遠望去,才發(fā)現(xiàn)有一層的綠鋪在地面。不要推辭會醉倒在這個季節(jié);ㄊ遣唤(jīng)開的,人是容易老的。不要等到濃烈的春天回到大地時再觸目傷懷,你我顛倒唏噓、百般感慨在紅英凋零、綠苔如茵之間。
從詞中“鶯初解語”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無”等語句可以看出,詞中所寫的春天的最美好時節(jié)是早春(或初春)。這與韓愈原詩的意思相符。
如果把春天分成早春、陽春、晚春的話,那么在花開花落的特征上,與人生的興衰就有可比性。根據(jù)韓愈的意思,早春就是春天中最好的時令,蘇軾采用了這一說,并且說要在這個時候“醉倒”,不要等待落花時節(jié),觸目傷懷,顛之倒之。那么,讀者可以揣測:趁年輕時瀟灑走一回,及時把握青春年華,珍惜一生中最好的時光,及時行樂,不要到年老時后悔顛倒,無所作為,就是作者所要表達的思想感情。
相關(guān)內(nèi)容蘇軾 蘇軾(-),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/355410.html
相關(guān)閱讀:《惜春詞》譯文注釋_《惜春詞》點評_溫庭筠的詩詞
一叢花?今年春淺侵年 蘇軾
《早春寄王漢陽》譯文注釋_《早春寄王漢陽》點評_李白的詩詞
春晴 王守仁
《春山月夜》譯文注釋_《春山月夜》點評_于良史的詩詞