朝代:宋代
作者:與恭
原文:
霜殞蘆花淚濕衣,白頭無復(fù)倚柴扉。去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容注釋
作者:佚名
①霜殞蘆花:寒霜把蘆花摧殘。蘆花:典出《史記?仲尼弟子列傳》。傳載孔子弟子閔損字子騫,少時受后母虐待。冬天,后母將蘆花塞入布中,給子騫穿。而以棉花制襖,給自己親生兒子穿。子騫父得知,欲休之。子騫跪求留母,曰:“母在一子單,母去四子寒!备改酥。后母悔,遂待諸子如一。后世轉(zhuǎn)以蘆花代指母愛。無復(fù):不再。倚柴扉:指母親倚門望兒。②黃梅雨:梅子熟時之雨,時當(dāng)農(nóng)歷四、五月。黃梅謂梅子,熟時呈黃色,故稱。典:典當(dāng),抵押。糴(dí):買入糧食谷物。
相關(guān)內(nèi)容鑒賞
作者:佚名
與恭出家之后未久,其父見背,唯留老母貧苦獨守。恭公雖系出家之人,亦不能有負親恩。雖然自己過的也是清貧淡泊的生活,仍時時接濟老母,F(xiàn)在母親也走了,留下的只是滿腔懷念。這首詩并沒有華美的詞藻,只是用極普通的詞語,敘述極平凡的往事。然而,詩中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情讀來令人深為感動,惋嘆不已。 古詩
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/327784.html
相關(guān)閱讀:
慈母倚門情,游子行路苦_全詩賞析
思母原文_翻譯和賞析_與恭古詩
人家見生男女好,不知男女催人老_全詩賞析
誰言寸草心,報得三春暉! 全詩賞析
當(dāng)時父母念,本日爾應(yīng)知_全詩賞析
思母原文_翻譯和賞析_與恭古詩
人家見生男女好,不知男女催人老_全詩賞析
誰言寸草心,報得三春暉! 全詩賞析
當(dāng)時父母念,本日爾應(yīng)知_全詩賞析