我夢(mèng)想柔和詩句
[法國(guó)]薩曼
我夢(mèng)想柔和詩句和親切的花枝圖案,
夢(mèng)想像羽毛般觸動(dòng)心靈的詩篇,
這金色詩句含義松散流動(dòng),
宛若奧菲麗婭的長(zhǎng)發(fā)浸在水中,
這靜悄悄的詩句沒有節(jié)奏和情境,
韻律無聲,像支槳在滑行,
這詩句疲軟無力,用舊布制作,
似聲音和水汽一樣不可觸摸,
這詩句似秋夜,用短促音節(jié)
和陰韻讓時(shí)光迷住、中邪。
我夢(mèng)想似玫瑰凋謝般柔和的詩句。
(鄭克魯譯)
【賞析】
薩曼在本詩中表達(dá)了自己對(duì)詩歌的理想之美的理解。在薩曼心目中,詩歌是溫柔甜蜜、深入人心的感性藝術(shù),對(duì)它的描述只能采用感性的方式。詩人充分調(diào)動(dòng)視覺、觸覺、聽覺和通感,以及深入心靈的敏銳感受,來敘說自己對(duì)理想的詩歌之美的感受。這些感性化的描繪由于其不確定性,帶給人朦朧、迷離的審美感覺,并在這朦朧中抓住人們的心弦。美的東西總是貼近心靈的,這可能是薩曼對(duì)詩歌最精髓的體悟。
心靈深邃難察,窺探人們心靈的詩句也同構(gòu)性地具有奇妙和神秘的特征。除了最后一節(jié),這首詩別的詩節(jié)都只有兩行,他用并不完全的意義表達(dá)來開拓詩歌接受者的想象空間,用比喻性的詞句讓人們對(duì)詩意的奇妙和神秘反復(fù)回味咀嚼。詩歌每節(jié)兩句之間在形式上纏綿擁抱,形成一定的意義銜接,構(gòu)成相對(duì)完整的意象描繪,好似每一詩節(jié)都是一盞朦朧的燈,我們站在近處也只能看見燈的實(shí)體和光亮的輪廓呈現(xiàn)出的一種迷離的整體效果。在第一節(jié)中,詩人把詩句和花枝圖案聯(lián)系到了一起,直接突出了詩歌的視覺效應(yīng)。而接下來的“羽毛”意象,又用觸覺感應(yīng)來加深了這種視覺效果,同時(shí)又揭示了詩句對(duì)人深入“心靈”的影響,心靈是湖水,“羽毛”輕輕地從天落,在緩緩蕩漾出去的漣漪中,打動(dòng)人們的心弦。詩歌意蘊(yùn)豐富,就像奧菲麗婭的長(zhǎng)發(fā)在水中松散流動(dòng),寬廣無窮。好的詩歌還具有無聲的韻律,如同水中悠然滑行的船槳。我們看見,薩曼對(duì)詩歌之美的理解總是和對(duì)&ldquo,傷感語錄;水”的感受聯(lián)系緊密,無論是在水中漂浮的奧菲麗婭的長(zhǎng)發(fā),還是滑行的船槳,它們都和詩人關(guān)于柔和詩句的感受密切聯(lián)系。在接下去的兩節(jié)中,詩人對(duì)“柔和”的描繪在感覺上進(jìn)一步綜合:它柔軟無力,像舊布制作,但它又不可觸摸,像聲音和水汽,它又像時(shí)光迷亂的秋夜,?含著神秘的音韻。詩人把詩歌給人的溫柔和神秘的審美感受作了高度通感化的描述,觸覺、聽覺、嗅覺和時(shí)間感不斷流動(dòng),使人進(jìn)入到一種塬始和混沌的狀態(tài)。人調(diào)動(dòng)了所有感官,沉醉于詩歌中,這不正是現(xiàn)代社會(huì)中人們身心的雙重解放嗎?詩人對(duì)詩的價(jià)值認(rèn)識(shí)從這里可以隱約捕捉到。
在看似簡(jiǎn)單的比喻性意象安排中,詩人匠心獨(dú)運(yùn),似乎將自己的判斷和意象作了非常自然的連接。詩人似乎只是輕輕地采縣了意象表面的一層輕紗',輕盈地和自己對(duì)詩歌的內(nèi)心感受披掛在一起,使二者貼切融合。意象的輕紗效果在形式上也暗合了詩人心目中詩歌之美所獨(dú)具的朦朧含蓄之美,它所達(dá)到的不是一個(gè)神秘的世界,而僅僅是一系列關(guān)于詩歌的“柔和”印象。(俞超)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/220250.html
相關(guān)閱讀: