唇與眼
[英國(guó)]卡魯
西莉亞的臉上著實(shí)出現(xiàn)了問(wèn)題:
什么最為美麗,嘴唇還是眼睛?
眼睛說(shuō):“是我們射出的利箭刺透心靈,
哪怕它們像金剛石一般堅(jiān)硬。”
嘴唇答道:“情人們從我們這兒獲取
用甜言蜜語(yǔ)和親吻而制造的狂喜。”
眼睛隨即哭泣,從深邃的眼眶,
?出最為優(yōu)質(zhì)的珍珠的液體。
這時(shí)嘴唇欣喜若狂,激動(dòng)無(wú)比,
報(bào)以甜蜜的微笑,把珍珠鎖在面頰,
并且吩咐戀人判定:或哭或笑的珍珠
是否給西莉亞的臉蛋增添了典雅?
(吳笛譯)
【賞析】
托馬斯•卡魯被譽(yù)為17世紀(jì)?廷愛(ài)情詩(shī)的創(chuàng)始人,曾受到查理一世的高度贊賞。贊美女性是卡魯詩(shī)歌中一個(gè)常見(jiàn)的主題,尤其是對(duì)西莉亞的贊美。西莉亞顯然是卡魯多年的戀人,但是究竟是誰(shuí),至今尚未確定。
卡魯抒寫西莉亞的詩(shī)篇非常類似赫里克抒寫朱麗葉的詩(shī)篇,為人處世,在寫作中并不追求在當(dāng)時(shí)還相當(dāng)流行的夸飾手法,而是力圖在不甚連貫的事物中尋求其統(tǒng)一與和諧的特性以及內(nèi)在的關(guān)聯(lián)!洞脚c眼》一詩(shī)的開(kāi)頭就呈現(xiàn)出一個(gè)問(wèn)題,一個(gè)典型的玄學(xué)巧智的問(wèn)題:西莉亞的臉上究竟什么最為美麗?正是圍繞這一問(wèn)題,展開(kāi)了唇與眼的對(duì)話。而正是通過(guò)西莉亞臉上的兩個(gè)器官的對(duì)話,來(lái)一層一層地揭示構(gòu)成西莉亞獨(dú)特美顏的兩個(gè)要素的非凡之處。
眼睛是心靈的窗戶,也最能打動(dòng)別人的心靈。英國(guó)17世紀(jì)的詩(shī)人也特別關(guān)注眼睛,對(duì)眼睛的作用進(jìn)行充分拓展。詩(shī)中通過(guò)眼睛與嘴唇這兩個(gè)人體器官的比較,更是突出了眼睛的作用,并展現(xiàn)了玄學(xué)派的智性以及異中見(jiàn)同的特性。
所以詩(shī)人首先選擇贊美的便是西莉亞的眼睛,也是從眼光所打動(dòng)的對(duì)象入手,來(lái)進(jìn)行贊美。詩(shī)人認(rèn)為,她的眼睛所射出的光芒如同利箭一般能夠射穿人們的心靈,無(wú)論人們的心靈是如何堅(jiān)硬,都能被她迷人的眼光所感化。
接著,詩(shī)人贊美西莉亞的嘴唇。在詩(shī)人看來(lái),西莉亞的嘴唇則在親吻行為和甜蜜的言語(yǔ)兩個(gè)方面別具一格,不是一般意義上給人們帶來(lái)欣喜,而是有著“制造狂喜”的驚人魔力。
在分別贊美之后,詩(shī)人又在后半部分對(duì)西莉亞的面容進(jìn)行“宏觀”贊美,是嘴唇、眼睛等器官的共同作用,使得西莉亞的形象增添了典雅和神圣。當(dāng)眼睛覺(jué)得自己不如嘴唇而開(kāi)始哭泣時(shí),從深邃的眼眶中流淌出最為優(yōu)質(zhì)的“珍珠的液體”;嘴唇則情不自禁,激動(dòng)地報(bào)以微笑。此時(shí),面頰上鑲著液體的珍珠、嘴角掛著甜美的笑容、眼睛中射著晶瑩的光芒的楚楚動(dòng)人、典雅端莊的美人形象便生動(dòng)逼真地呈現(xiàn)在的面前,給人們帶來(lái)無(wú)盡的愉悅。
該詩(shī)風(fēng)格清新雅致,機(jī)靈活潑,在藝術(shù)上的一個(gè)重要特色是比喻的運(yùn)用。如把目光比作利箭,把眼淚比作珍珠等,不僅奇特,而且妥帖,充分展現(xiàn)了作者托馬斯•卡魯獨(dú)到的藝術(shù)才華。(吳笛)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/169294.html
相關(guān)閱讀:
不知腐鼠成滋味,猜意?雛竟未休
一位黑人姑娘之歌_詩(shī)歌鑒賞
其人雖已沒(méi),千載有余情
草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙