水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng)
【出處】出自春秋•老聃《》
【釋義】水善于幫助萬(wàn)物而不與萬(wàn)物相爭(zhēng)。
【解析】水善于滋潤(rùn)萬(wàn)物而不與萬(wàn)物相爭(zhēng),只享受其幫助萬(wàn)物的過(guò)程,而不計(jì)較最后的得失。所以水所處的位置最自然而不引人注目,無(wú)論遇到懸崖還是巨石,都能保持沉靜,以不變應(yīng)萬(wàn)變。這種闊達(dá)的胸襟反而使水成為最后的勝利者。
生活就像一場(chǎng)智力賽,里面充滿著數(shù)不清的爭(zhēng)斗,名言警句。而真正高明的人則懂得“上善若水”的道理,不管對(duì)方怎么出招就是不搭理,只顧享受競(jìng)爭(zhēng)過(guò)程中的樂(lè)趣。遇到這樣的人,再厲害的對(duì)手也會(huì)失去興趣,沒(méi)有脾氣。
正如古人所言:“不爭(zhēng)即爭(zhēng)”,適當(dāng)?shù)?ldquo;讓”是更好的“爭(zhēng)”,惟其不爭(zhēng)才是大智慧。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/159726.html
相關(guān)閱讀:
贊揚(yáng)長(zhǎng)輩的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
祝愿國(guó)外友人的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
不義而富且貴,于我如浮云
與港澳臺(tái)同胞分離的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
陳子昂 ? 登幽州臺(tái)歌,原文及翻譯,賞析,瀏覽謎底
祝愿國(guó)外友人的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
不義而富且貴,于我如浮云
與港澳臺(tái)同胞分離的句子_經(jīng)典語(yǔ)句
陳子昂 ? 登幽州臺(tái)歌,原文及翻譯,賞析,瀏覽謎底