[宋] 賀鑄
重過(guò)閶門萬(wàn)事非。同來(lái)何事不同歸。梧桐半死清霜后,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初?。舊棲新垅兩依依?沾才P聽南窗雨,誰(shuí)復(fù)挑燈夜補(bǔ)衣。
【注釋】
①閶門:本為蘇州西門,這里代指蘇州。
②梧桐半死:比喻喪偶。
③原上草,露初?:比喻死亡。?:干掉。
④舊棲:舊居!⌒论猓盒聣。
【評(píng)解】
這首悼亡詞充滿了詩(shī)人對(duì)亡妻懷念之情。上片寫妻子死后詩(shī)人的凄涼和孤零。開始即以“萬(wàn)事非”寫出不堪回首的慨嘆。下片寫詩(shī)人對(duì)妻子的懷念!疤魺粢寡a(bǔ)衣”,再現(xiàn)了亡妻日夜辛勞,甘于過(guò)清苦生活的場(chǎng)面。以此為結(jié),突出表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)亡妻深沉的悼念之情。全詞寫得哀婉柔麗,真摯感人。
【集評(píng)】
張燕瑾《唐宋詞選析》:賀鑄退居蘇州,本來(lái)就心情抑郁,“閑愁”頗多,亦頗大;在蘇州又死去了妻子,這就給他布滿陰霾的心頭,又增添了一層烏云。這首悼念亡妻的詞作。出語(yǔ)沉痛,感情深摯,很能感動(dòng)人。
這是一首悼之詞,表現(xiàn)作者對(duì)亡妻趙氏的深摯追懷。詞中通過(guò)舊地重游抒發(fā)感情,追念了作者與亡妻在長(zhǎng)期同甘共苦的生活中培育出來(lái)的深厚愛情。全詞觸景生情,出語(yǔ)沉痛,情真意切,哀怨凄婉,動(dòng)人肺腑。
上片起二句用賦 ,直抒胸臆!伴嬮T”是蘇州城西門。詞人回到蘇州,一想起和自己相濡以沫的妻子已長(zhǎng)眠地下 ,不禁悲從中來(lái),只覺得一切都不順心,遂脫口而出道:“重過(guò)閶門萬(wàn)事非”。接以“同來(lái)何事不同歸 ”一問(wèn) ,問(wèn)得十分無(wú)理,實(shí)則文學(xué)往往是講“情 ”而不講“理”的 ,極“無(wú)理”之辭,正是極“有情”之語(yǔ)。
以下兩句,以連理樹的半死、雙棲鳥的失伴來(lái)比擬自己的喪偶 !扒逅倍,以秋天霜降后梧桐枝葉凋零 ,生意索然,比喻妻子死后自己也垂垂老矣。
“頭白 ”二字一語(yǔ)雙關(guān) ,鴛鴦?lì)^上有白毛(李商隱《石城》詩(shī):“鴛鴦兩白頭。”),而詞人此時(shí)已屆五十,也到了滿頭青絲漸成雪的年齡。這兩句形象地刻畫出了作者本人的孤獨(dú)的凄涼。
換頭“原上草,露初?”一句,承上啟下,亦比亦興 。本自漢樂(lè)府喪歌《薤露》:“薤上露,何易?!
用原草之露初?暗指夫人的新歿,是為比,緊接上片,與“梧桐半死 ”共同構(gòu)成“博喻”;同時(shí),原草?露又是荒郊?jí)瀳?chǎng)應(yīng)有的景象 ,是為興,有它尋夫先路,下文“新垅”二字的出現(xiàn)就不顯得突兀。
“舊棲”句至結(jié)尾復(fù)用賦體。因言“新垅”,順勢(shì)化用陶淵明《歸田園居 》五首其四“徘徊丘垅間,依依昔人居”詩(shī)意,牽出“舊棲 ”。下文即很自然地轉(zhuǎn)入到自己在“舊棲”中的長(zhǎng)夜不眠之思這首詞,藝術(shù)上以情思纏綿,婉轉(zhuǎn)工麗見長(zhǎng)。作者善于把一些使人捉摸不到的情感形象化,將情與景和諧地融為一體 。詞中以“梧桐半死”“鴛鴦失伴”等形象化的比喻 ,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的亡妻之痛,又用草間霜露,比喻人生的短促,這比直陳其事更具藝術(shù)效果。末三句“舊?”“新垅”、“空床”、“聽雨”既寫眼前凄涼的景狀,又抒發(fā)了孤寂苦悶的情懷。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1337990.html
相關(guān)閱讀:《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩(shī)詞
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去_全詩(shī)賞析
《長(zhǎng)命女?春日宴》譯文注釋_《長(zhǎng)命女?春日宴》點(diǎn)評(píng)_馮延巳的詩(shī)
暮秋獨(dú)游曲江原文_翻譯和賞析_李商隱古詩(shī)
《點(diǎn)絳唇?波上清風(fēng)》譯文注釋_《點(diǎn)絳唇?波上清風(fēng)》點(diǎn)評(píng)_魏夫人