[譯文] 你們這些嘲笑王、楊、盧、駱是輕薄為文的人,現(xiàn)在你們的身與名都已寂滅無聞了;而被你們哂笑的四杰之詩,恰如長江黃河一樣久遠(yuǎn)地流傳不息。
[出自] 杜甫 《戲為六絕句》其二
王楊盧駱當(dāng)時體,輕薄為文哂未休。
爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。
注釋:
王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人都是初唐時期著名的作家,時人稱之為“初唐四杰”。詩風(fēng)清新、剛健,一掃齊、梁頹靡遺風(fēng)。
當(dāng)時體:指四杰詩文的體裁和風(fēng)格在當(dāng)時自成一體。
輕。╞ó):言行輕佻,有玩弄意味。此處指當(dāng)時守舊文人對“四杰”的攻擊態(tài)度。
哂(shěn):譏笑。
爾曹:你們這些人。
不廢:不影響。這里用江河萬古流比喻包括四杰在內(nèi)的優(yōu)秀作家的名字和作品將像長江黃河那樣萬古流傳。
譯文:
王勃、楊炯、盧照鄰和駱賓王四杰在當(dāng)時的時代條件下,他們的作品已經(jīng)達(dá)到最高的造詣。四杰的文章被認(rèn)為是輕薄的,被守舊文人譏笑。你們這些守舊文人,在歷史的長河中本微不足道,因此只能身名俱滅,而初唐四杰卻如江河不廢,萬古流芳。
賞析:
初唐詩文,尚未完全擺脫六朝時期崇尚辭藻浮華艷麗的余習(xí)。“輕薄為文”,是當(dāng)時的人譏笑“四杰”的話。史炳《杜詩瑣證》解釋此詩說:“言四子文體,自是當(dāng)時風(fēng)尚,乃嗤其輕薄者至今未休。曾不知爾曹身名俱滅,而四子之文不廢,如江河萬古長流。”第三首,“縱使”是杜甫的口氣,“盧王操翰墨,劣于漢魏近風(fēng)騷”則是當(dāng)時的人譏笑四杰的話(詩中以“盧王”來指四杰)。杜甫引用了他們的話而加以駁斥,所以后兩句才有這樣的轉(zhuǎn)折。意思是即便如此,但四杰能以縱橫的才氣,駕馭“龍文虎脊”般瑰麗的文辭,他們的作品是經(jīng)得起時間考驗的。
自南朝齊梁以來,隨著南方經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,統(tǒng)治階級的綺麗之風(fēng)漸行漸盛,與之相伴的則是文學(xué)領(lǐng)域上的迷失。
其實,平心而論,六朝以來,我們的文學(xué)依舊在發(fā)展,在進(jìn)步。
魏晉時期,是人性開始覺醒的時代。這其中,陶淵明功不可沒,他一個人的升華,一個人的醉心山水,讓后世千萬萬的士子們有了精神的依托。
《世說新語》開創(chuàng)了筆記體小說的體例,是一部前古未有的曠世杰作。
《文心雕龍》總結(jié)了南齊之前中國歷代的文學(xué)寫作理論與文體,恢宏而樸素,可謂是集前人之大成,傳后世之杰作。
昭明太子,這個令人感到遺憾的早逝才子所帶領(lǐng)編纂的《昭明文選》,精選南梁之前所有文學(xué)大家之名作,流傳甚廣。
永明體,南齊年間興起的新詩體,開創(chuàng)了與古體詩不同的范例。其講究平仄、韻律、對偶的格式一掃晉宋以來的晦澀,詩文清麗可讀,并為日后的近體詩發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
還有四六體,也就是影響后世深遠(yuǎn)的駢文,也興起于魏晉。其文由對句成行,修飾華麗,詞藻絢爛,讀來亦是文采飛揚(yáng),妙不可言。
有著這樣杰出的文學(xué)貢獻(xiàn),魏晉南北朝文學(xué)出色地完成了它的時代使命。然而,頑疾也隨著文學(xué)新體裁的發(fā)展而顯現(xiàn),這是做為新事物出現(xiàn)的駢文與永明體不可避免的問題。
至梁陳年間,永明體逐漸發(fā)展臻熟,發(fā)展成為更加綺麗的宮體詩;駢文日益興盛,其風(fēng)頭遠(yuǎn)勝古文。
然而,越是風(fēng)頭正盛,其不足愈加明顯,但可悲的是竟無人察覺。
無數(shù)的文人墨客,都把畢生的精力才情糾結(jié)在了平仄韻律上,而全然不顧詩文本身的空洞無物,不知所謂。自詩經(jīng)與楚辭開創(chuàng)詩歌的現(xiàn)實與浪漫主義流派以來,詩,即為詠物、詠情之托;文、賦,自先秦諸子與兩漢以來,它長于敘事,抒情述理。而宮體詩與駢文在發(fā)展中則遠(yuǎn)離了這條正路。這就好比一棵大樹,人們精心地打扮樹枝末杈,讓它郁郁蔥蔥生機(jī)盎然卻對樹干的蛀空置之不聞,長久以往,中華的詩歌,必將有那倒塌散架的一天。
扶正這棵大樹為它開始填補(bǔ)空心,是隋滅陳一統(tǒng)中國的幾十年后。
初唐,宮體詩依舊盛行,上官儀作為其中的佼佼者,將用詞、對句和平仄聲韻的技巧抬升到了一個新的高度,史稱“上官體” ,為后世的律詩奠定了堅實的基礎(chǔ),這不可不謂一份功勞。但是,過分的流于形式,苛求華美,陷于駢體之中不能自拔,被繁瑣的“六對” 、“八對” 綁縛,而疏忽內(nèi)容意義使詩歌在上官儀等人的帶路下愈加華美至極,愈加講究至極,然其空洞無物,脫離實際流于輕浮的弊端也越撕越大。假若長久以往,詩歌文章被形式和詞藻所綁縛,穿上雖美觀于外但淺薄于里的衣裳,而離生活越來越遠(yuǎn),逐漸變?yōu)樯贁?shù)人的玩物,其窮途末路、停滯不前之日也許不遠(yuǎn)矣。
就是在這種歷史背景下,位輕權(quán)微的初唐四杰站了出來,用實際行動來挽救中華文學(xué)的危廈。王勃率先明確反對“上官體” ,楊、盧、駱三人隨即投身其中,他們的詩文開始走向質(zhì)樸,視野變得開闊,楊炯寫出了邊塞詩的雄健,王勃盧照鄰的辭賦鏗鏘有力,駱冰王寫下了當(dāng)時罕見的長篇詩賦。四人的詞句雖然仍有齊梁之風(fēng)殘存,但已確實獨(dú)樹一幟,開始擺脫那種金玉其外、敗絮其中的輕浮文學(xué),從題材,文風(fēng),感情,形式各方面上全面的沖擊初唐時期浮夸的文壇。
說實話,初唐四杰并沒有太多拿得出手來比肩后世名家們的作品。王勃雖才華橫溢,有滕王閣序、滕王閣詩及“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰” 這樣的千古佳作與名句流傳至今,熠熠生輝,但終究因為生命的短暫而匆匆逝去,其文學(xué)地位恐尚不及百年之后同樣才華橫溢卻英年早逝的李賀李長吉。駱賓王所著詩文為四人之中最多者,更是少有才名,但由于宗室戰(zhàn)爭中的失敗而下落不明生死未卜,只徒留曾經(jīng)的豪語“試看今日城中,竟是誰家天下” 。楊炯盧照鄰兩人更是默默無聞,除去初唐四杰一稱之外,在千年之后的唐代文學(xué)評論之中二人幾無一席之地可容!
然而,開創(chuàng)者終究是開創(chuàng)者,他們承上啟下,扭轉(zhuǎn)了初唐的文學(xué)風(fēng)氣。我們有理由去寬恕他們詩文上或多或少的不成熟,畢竟是他們,引領(lǐng)了一個聲名赫赫,燦爛千古的時代。
就像杜甫滿懷敬意的尊崇四人,駁斥那些譏諷四人的文人,并為四人寫下“爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流”的千古名句一般,初唐四杰為文學(xué)的進(jìn)步所作出的不懈努力,足以讓他們的名字在滔滔的歷史長河中不被流水般的時間卷走而銷聲匿跡。他們永遠(yuǎn)地立在唐初的文壇上,作為一群正確道路上的探索者、先行者得到后人給他們應(yīng)得的贊賞。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1299826.html
相關(guān)閱讀:“高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨!钡囊馑技叭~翻譯賞析
“南都水暖蓮分影,北極天寒雁著行”的意思及全詩鑒賞
八聲甘州?寄參寥子原文_翻譯和賞析_蘇軾
“故鄉(xiāng)今夜思千里, 霜鬢明朝又一年”高適《除夜作》意思翻譯賞析
“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”--劉希夷 《代悲白頭翁》翻