歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

李隆基《好時光》“彼此當年少,莫負好時光”全詞翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶
好時光
李隆基
寶髻偏宜宮樣,蓮臉嫩,體紅香。
眉黛不須張敞畫,天教入鬢長。
莫倚傾國貌,嫁取個,有情郎。
彼此當年少,莫負好時光。


【譯文】
  詞中描寫了一位麗人,容貌俏麗,發(fā)髻隨意梳理,無論梳成什么樣的,都掩蓋不住她嬌美的面龐。梳理成皇宮中流行的樣式,更顯漂亮動人。俊俏的臉龐嫩如出水的荷花,身體散發(fā)著荷花一樣迷人的芳香。她的眉是不須修飾的,生來就又細又長,快要和鬢角相連了。這個女人如此美貌,男人希望她不要倚仗自己的貌美,能及時嫁一個多情郎君,不要辜負了青春的大好時光!




賞析:
此詞取篇末三字為名。詞中著意描寫一位傾國麗人,蓮臉修眉,年輕貌美。希望她能及時“嫁取個”多情郎君,莫辜負“好時光”。這首小令,抒情委婉,描寫細膩,對后世詞風有一定影響。

據《詞林紀事》記載,明皇(即唐玄宗)“嘗臨軒縱擊,制一曲曰《春光好》,方奏時,桃李俱發(fā),應詞中“莫負好時光”之語,明皇戲曰:“此事不喚我作天公可乎?”

在詞的發(fā)展初期,詞牌與詞的內容是統(tǒng)一的,唐玄宗的這首詞即如此。上闋工筆描繪了一位正值青春年華的美人的姣好體貌,細寫其錦衣宮裝、高髻云鬟、面如蓮花、遍體紅香,辭藻華麗濃艷,極言美人之青春艷麗。

下闋直抒詞旨,以勸說口吻,勸美人不要辜負了大好時光。古有《金縷曲曰:“勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時;ㄩ_堪折直須折,莫待無花空折枝。二者主旨一致,均是勸人珍惜寶貴時光,莫將青春虛度之意。

詞最早始于民間,內容廣泛、詞言樸素。至花間詞派興起,則漸失民間文學特色,詞風趨于典雅艷麗,更注重煉字琢句。觀此詞,則兼有二者之長,雖為帝王之詞,卻也留有民間詞曲的痕跡。上闋描寫香軟典雅、下闋語言率直樸素,乃是詞由民間曲子詞向文人曲子詞過渡的一個表征。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1284561.html

相關閱讀:后漢書?列傳?循吏列傳原文及翻譯
新唐書?唐高祖李淵傳原文及翻譯
我醉君復樂,陶然共忘機
賈島《宿山寺》原文翻譯及賞析
老子道德經第十一章原文及譯文