歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

念多情、但有當(dāng)時(shí)皓月,向人依舊。--秦觀《水龍吟》全詞翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
念多情、但有當(dāng)時(shí)皓月,向人依舊
[譯文] 多情的只有明月,它和當(dāng)初一樣,同時(shí)照著分在兩地的我和她。

[出自] 北宋 秦觀 《水龍吟》

小樓連苑橫空,下窺繡轂雕鞍驟。朱簾半卷,單衣初試,清明時(shí)候。破暖輕風(fēng),弄晴微雨,欲無(wú)還有。賣花聲過(guò)盡,斜陽(yáng)院落,紅成陣,飛鴛?。

玉佩丁東別后,悵佳期、參差難又。名韁利鎖,天還知道,和天也瘦。花下重門,柳邊深巷,不堪回首。念多情、但有當(dāng)時(shí)皓月,向人依舊。

注釋:
詞“小樓連苑橫空”,為都下一妓姓樓,名琬,字東玉。詞中欲藏“樓琬”二字。然少游亦自用出處,張籍詩(shī)云:“妾家高樓連苑起。”
轂:音鼓。①車輪中央之圓木,周與車輻相接,中插車軸。②泛指車。繡轂,華貴的車輛。雕鞍,雕飾有圖案的馬鞍,也借指馬匹。
?:音皺,井壁;井。繡轂雕鞍:指盛裝華麗的車馬。鴛?:用對(duì)稱的磚壘起的井壁。
參差:參音此跟反,差音此衣反。①近似;②高下不齊貌。
名韁利鎖:比喻名利好象韁繩和鎖鏈一樣,把人束縛。名韁:被名譽(yù)捆綁! ±i:被利益鎖住。

譯文:
那園林邊的小樓橫空而立,從上看下面是華美的車馬奔馳而過(guò)。半卷起紅色簾子,剛試完單衣,已是清明時(shí)節(jié)了。一會(huì)兒微雨一會(huì)兒晴,剛轉(zhuǎn)暖又吹來(lái)微微的涼風(fēng),氣候變化不定。賣花聲已經(jīng)全過(guò)去了,夕陽(yáng)西下,院內(nèi)花落如雨,飄灑在井臺(tái)上(鴛為用對(duì)稱的磚石砌的井臺(tái))。
自從和她分別后(玉佩為玉雕的裝飾品,掛在衣帶上,丁東為玉佩互相碰撞時(shí)的聲音),阻礙重重,再也不能相見(jiàn),使人多么惆悵。我為名利而漂流他方,老天如果知道我心中的思念之苦,也會(huì)為我而消瘦。想起她住的地方,在柳樹(shù)邊深深的巷中,花叢里那一道道門戶,真使人不堪回首。多情的只有明月,它和當(dāng)初一樣,同時(shí)照著分在兩地的我和她。

賞析:
此詞寫一位婦女一整天的相思之情。
  上片起首句,寫女子登上挨著園林橫空而起的小樓,看見(jiàn)戀人身騎駿馬奔馳而去。此二句按景綴情,景物描寫中綴入女主人公的別情。“朱簾”三句,承首句“小樓”而言,謂此時(shí)樓上佳人正身穿春衣,卷起朱簾,出神地凝望著遠(yuǎn)去的情郎。“破暖”三句,表面上是寫微雨欲無(wú)還有,似逗弄晴天,實(shí)際上則綴入女子的思想感情,說(shuō)它也象當(dāng)前的天氣一樣陰晴不定。以下四句便寫這位女子一個(gè)人樓上一直等待到紅日西斜的過(guò)程以及當(dāng)時(shí)的情緒。輕風(fēng)送來(lái)的賣花聲清脆悅耳,充滿著生活的誘惑力,也容易引起人們對(duì)美好事物的追求。女主人公想去買上一枝插鬢邊;可是縱有鮮花,誰(shuí)適為容?故此她沒(méi)有心思買花,只好讓賣花聲過(guò)去,直到它過(guò)盡。“過(guò)盡”二字用得極妙,從中可以想象得到女主人公諦聽(tīng)的神態(tài)、想買又不愿買的惋惜之情。更為巧妙的是,詞人將聲音的過(guò)去同時(shí)光的流逝結(jié)合一起寫,狀畫(huà)出女主人公綿綿不盡的感情。歇拍二句,則是以景結(jié)情。落紅成陣,飛遍鴛?,景象是美麗的,感情卻是悲傷的;ㄞo故枝,象征著行人離去,也象征著紅顏憔悴,最易使人傷懷。不言愁而愁自其中,因而蘊(yùn)藉含蓄,帶有悠悠不盡的情味!
  下片從男方著筆,寫別后情懷。“玉佩丁東別后”,雖嵌入“東玉”二字,然無(wú)人工痕跡,且比起首二句凝煉準(zhǔn)確,讀后頗有“環(huán)佩人歸”之感。“悵佳期、參差難又”,是說(shuō)再見(jiàn)不易。參差猶差池,即蹉跎、失誤。剛剛言別,馬上又擔(dān)心重逢難再,可見(jiàn)人雖遠(yuǎn)去,而留戀之情猶縈回腦際。至“名?利鎖”三句,始點(diǎn)出不得不與情人分別的原因。為了功名富貴,不得不拋下情人,詞人思想上是矛盾的、痛苦的,因此發(fā)出了詛咒。“和天也瘦”句從李賀《金銅仙人辭漢歌》中“天若有情天亦老”化來(lái)。但以瘦易老,卻別有情味,明王世貞對(duì)此極為贊賞,因?yàn)樗爬巳宋锏乃枷朊,突出了相思之苦?ldquo;花下”三句,照應(yīng)首句,回憶別前歡聚之地。此時(shí)他雖策馬遠(yuǎn)去,途中猶頻頻回首,瞻望女子所住的“花下重門,柳邊深巷”。著以“不堪”二字,更加刻劃出難耐的心情,難言的痛苦。煞尾三句,頗饒馀韻,寫對(duì)月懷人情景,頗有“見(jiàn)月而不見(jiàn)人之憾”(《草堂詩(shī)余雋》卷二)!
  此詞以景起,以景結(jié),而其中一以貫之的則是作者執(zhí)著的情愫。對(duì)一個(gè)淪落風(fēng)塵的薄命女子,作者竟鐘情若此,這決非為征管逐弦而出入青樓的薄幸子弟所能望其項(xiàng)背。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1236199.html

相關(guān)閱讀:夢(mèng)里依稀慈母淚,城頭變紀(jì)大王旗全詩(shī)及意思翻譯賞析
“絲絲楊柳絲絲雨,春在溟蒙處”的意思及全詞賞析
“前村深雪里,昨夜一枝開(kāi)”的意思及全詩(shī)翻譯賞析
“樓上闌干橫斗柄,露寒人遠(yuǎn)雞相應(yīng)!钡囊馑技叭~翻譯賞析
關(guān)于草原的詩(shī)句