[譯文] 歸去!我的歸宿在何處?
[出自] 蘇軾 《滿庭芳》
元豐七年四月一日,佘將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會(huì)李仲覽自江東來(lái)別,遂書(shū)以遺之。
歸去來(lái)兮,吾歸何處?萬(wàn)里家岷峨。百年強(qiáng)半,來(lái)日苦無(wú)多。坐見(jiàn)黃州再閏,兒童盡、楚語(yǔ)吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。
云何,當(dāng)此去,人生底事,來(lái)往如梭。待閑看秋風(fēng),洛水清波。好堂前細(xì)柳,應(yīng)念我,莫翦柔柯。仍傳語(yǔ),江南父老,時(shí)與曬漁蓑。
注釋:
雪堂──在黃州東坡,蘇軾于元豐五年春所建的居室。
會(huì)──恰好!
李仲覽——李翔,興國(guó)人(今湖北陽(yáng)新),受楊繪(時(shí)知興國(guó)軍)所托至黃州,邀請(qǐng)?zhí)K軾赴汝途中往游其地!
遺(wèi)──贈(zèng)與。
岷峨:指蘇軾故鄉(xiāng)四川的岷山、峨眉山。
百年強(qiáng)半:韓愈“年皆過(guò)半百,來(lái)日苦無(wú)多。”此用其句,意為人生已過(guò)大半。
再閏:蘇軾于元封三年(1080)二月到黃州,元封三年閏九月,六年閏六月,故為“再閏”。
楚語(yǔ)吳歌:黃州在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚地,三國(guó)時(shí)期屬吳地,故稱。
雞豚社酒:豚,豬。社酒,祭祀神祗時(shí)所用的酒。
莫翦柔柯:不要砍伐柔嫩的枝條,此處謂要珍惜彼此的友情。
譯文:
思?xì)w不得歸,有家不能歸,我將何去何從呢。人生已過(guò)大半,將來(lái)的日子不多了。來(lái)到黃州已經(jīng)兩個(gè)閏年了,那時(shí)出生的孩子都學(xué)會(huì)了此地的語(yǔ)言。山中的鄰里拿出了祭祀用的雞和豬肉,與我聚會(huì)宴飲,互相勸酒。
臨行之際說(shuō)些什么呢?人生就是這樣到處奔走,好似織布的梭子一樣往來(lái)不停。我馬上就要到汝州去觀賞秋風(fēng)中的洛水了。好在堂前有柳樹(shù),應(yīng)會(huì)想念我,請(qǐng)不要砍伐那柔弱的柳條。也請(qǐng)轉(zhuǎn)告江南的父老,要不斷為我晾曬所穿的蓑衣,我一定還會(huì)再回來(lái)的。
賞析:
詞前小序已將寫(xiě)作背景說(shuō)得很明白,大意是說(shuō):元豐七年(1084)四月一日,作者將離開(kāi)黃州,移居汝州(今河南臨汝),向東坡雪堂的兩三位鄰居告別。恰好李仲覽從江東來(lái)告別,于是寫(xiě)了這首詞贈(zèng)他。
歸去來(lái)兮,吾歸何處?萬(wàn)里家在岷峨
歸去呵歸去,可我到哪里落腳?我的家遠(yuǎn)在萬(wàn)里,在那岷山和峨眉山所在的地方。“歸去來(lái)兮”,直接引自東晉陶淵明《歸去來(lái)辭》。陶寫(xiě)棄官歸隱,蘇軾也希望像他那樣,但卻不可能。因?yàn)樗藭r(shí)仍是帶罪之身,不得自由。“萬(wàn)里”一句不過(guò)是托辭。蘇軾這次由黃州改任汝州,罪名并未撤銷,官職也仍是一個(gè)“不得簽書(shū)公事”的州團(tuán)練副使,政治處境沒(méi)有任何實(shí)質(zhì)上的改善。如果說(shuō)陶淵明的“歸去來(lái)兮”是在擺脫塵網(wǎng)樊籠后的悠然吟唱,作者此刻只能是悲嘆飄蕩無(wú)依,有家難歸。
百年強(qiáng)半,來(lái)日苦無(wú)多
人生百年已過(guò)了大半,我余下的日子不多了。韓愈《除官赴闕至江州寄鄂岳李大夫》詩(shī):“年皆過(guò)半百,來(lái)日苦無(wú)多。”此用其句。其時(shí),蘇軾四十八歲。“強(qiáng)半”,過(guò)半,大半。一個(gè)“苦”字,流露出作者對(duì)生命空自流逝的惋惜之情,以及對(duì)眼下生命的珍惜。這一句加深了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍,是作者經(jīng)歷二十多年宦海生涯、嘗盡人生苦味之后的惋嘆。
坐見(jiàn)黃州再閏,兒童盡、楚語(yǔ)吳歌
我已在黃州經(jīng)過(guò)了兩次閏年,孩子們?cè)鐚W(xué)會(huì)了當(dāng)?shù)胤窖院透柚{。作者于元豐三年(1080)二月到黃州,元豐七年四月離開(kāi),歷時(shí)四年多。其間過(guò)了兩個(gè)閏年,故說(shuō)“黃州再閏”。前面著一“坐”字,表明光陰虛度。黃州在戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬于楚國(guó),三國(guó)時(shí)屬于吳國(guó),故稱當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言為“楚語(yǔ)吳歌”。
山中友,雞豚社酒,相勸老東坡
山中友人用豬肉、雞、酒款待我,并勸我在黃州長(zhǎng)住下來(lái)。“豚”,豬。“社酒”,春秋社日祭祀土神所用的酒。“老東坡”,終老于黃州東坡。作者將筆鋒一轉(zhuǎn),拋開(kāi)上文生命短促、人生無(wú)常的感嘆,轉(zhuǎn)而敘述起黃州山川人物。這幾句承上啟下,在技巧和章法上并無(wú)奇巧,卻以真實(shí)感人的情緒和渾然天成的結(jié)構(gòu)取勝,表現(xiàn)了作者與黃州父老之間純真質(zhì)樸的情誼、依依惜別的情懷。
云何?當(dāng)此去,人生底事,來(lái)往如梭
對(duì)這次離別,我能說(shuō)些什么呢?人生一世,為何要東奔西走,來(lái)往如梭?“云何?當(dāng)此去”,正常語(yǔ)序?yàn)椋?ldquo;當(dāng)此去,云何?”“底事”,何事。“人生底事”二句是黃州父老的問(wèn)話,也是蘇軾借他們之口自抒感慨。以下都是作者的答詞。
對(duì)離開(kāi)黃州一事,作者這里沒(méi)有多說(shuō),但在《與王文甫書(shū)》中,說(shuō)得很明白:“前蒙恩量移汝州,比(近)欲乞依舊黃州住,細(xì)思罪大責(zé)輕,君恩至厚,不可不奔赴……本意終老江湖,與公扁舟往來(lái),而事與心違,何勝慨嘆!計(jì)公聞之亦凄然也。”所謂“量移”,指的是被貶謫遠(yuǎn)方的官吏,遇赦酌情移近安置,并非平反復(fù)官。
待閑看,秋風(fēng)洛水清波
等到了汝州,我要悠閑自在地欣賞秋風(fēng)中洛水清波蕩漾的景色。“洛水”,即洛河,源出陜西,經(jīng)河南,流入黃河。汝州與洛河相去不遠(yuǎn)。
作者瞻望未來(lái),表現(xiàn)出隨緣自適的心理。一個(gè)“閑”字,將上闋哀思愁懷化開(kāi),全詞一直徘徊低沉的氣氛終于變得開(kāi)朗起來(lái)。“秋風(fēng)洛水”,化用賈島“秋風(fēng)吹渭水,落葉滿長(zhǎng)安”詩(shī)意,暗合作者漸趨明澈的心境。
好在堂前細(xì)柳,應(yīng)念我,莫剪柔柯
這幾句是作者對(duì)黃州父老的囑托:雪堂前的柳樹(shù)枝細(xì)葉嫩,請(qǐng)為我照管好,不要讓人剪伐。“柯”,枝條。因?yàn)槭浅⒚,作者不得不去汝州,但他是很不情愿的。這幾句是表示自己以后還要回來(lái)。
仍傳語(yǔ),江南父老,時(shí)與曬漁蓑
并請(qǐng)轉(zhuǎn)告大江南岸的父老,經(jīng)常為我曬曬打魚(yú)時(shí)披戴的蓑衣。這些交待越是瑣細(xì),便越發(fā)表現(xiàn)出作者對(duì)黃州的感情。尾句收束全篇,與上闋所敘與黃州父老的純真友情相呼應(yīng),于平直中見(jiàn)含蓄婉曲。“漁蓑”,在詩(shī)詞中往往指隱逸江湖,過(guò)一種平靜自由的生活。作者并不明說(shuō)自己留戀黃州,而不舍之情、欲歸之意已充溢于字里行間。
評(píng) 解
在這首詞中,作者通過(guò)娓娓的敘事和抒情,抒發(fā)了人生失意、宦海浮沉的感慨,表達(dá)了對(duì)黃州的留戀之情。
這首詞的語(yǔ)言十分質(zhì)樸,感情卻非常真摯。“將去”之嘆,寄慨遙深,怨而不怒。“山中友”挽留之語(yǔ),實(shí)際也是蘇軾的自白。尤其是上下闋的后半,不但情致溫厚,屬辭雅逸,而且意象鮮明,含蓄委婉,是構(gòu)成這個(gè)抒情佳篇的兩個(gè)高潮。南宋周輝《清波雜志》論曰:“居士詞豈無(wú)去國(guó)懷鄉(xiāng)之感,殊覺(jué)哀而不傷。”正宜于概括這首詞的情感特征。
賞析二:
這首詞,于平直中見(jiàn)含蓄婉曲,于溫厚中透出激憤不平,在依依惜別的深情中表達(dá)出蘇軾與黃州父老之間珍貴的情誼,抒發(fā)了作者在坎坷、不幸的人生歷程中,既滿懷悲苦又尋求解脫的矛盾雙重心理。
宋神宗元豐七年(1084),因“烏臺(tái)詩(shī)案”而謫居黃州達(dá)五年之久的蘇軾,奉命由黃州移汝州(今河南臨汝)。對(duì)于蘇軾來(lái)說(shuō),這次雖是從遙遠(yuǎn)的黃州調(diào)到離京城較近的汝州,但五年前加給他的罪名并未撤消,官職也仍是一個(gè)“不得簽書(shū)公事”的州團(tuán)練副使,政治處境和實(shí)際地位都沒(méi)有任何實(shí)質(zhì)上的改善。當(dāng)他即將離開(kāi)黃州赴汝州時(shí),他的心情是矛盾而又復(fù)雜的:既有人生失意、宦海浮沉的哀愁和依依難舍的別情,又有久慣世路、洞悉人生的曠達(dá)之懷。這種心情,十分真實(shí)而又生動(dòng)地反映在詞中。
上片抒寫(xiě)對(duì)蜀中故里的思念和對(duì)黃州鄰里父老的惜別之情。首句“歸去來(lái)兮”,搬用陶淵明《歸去來(lái)辭》首句,非常貼切地表達(dá)了自己思?xì)w故里的強(qiáng)烈愿望,暗含了思?xì)w不得歸、有家不能歸的悵恨。接下來(lái)“百年強(qiáng)半,來(lái)日苦無(wú)多”二句,以時(shí)光易逝、人空老大的感嘆,加深了失意思鄉(xiāng)的感情氛圍。上片的后半部分,筆鋒一轉(zhuǎn),撇開(kāi)滿腔愁思,抒發(fā)因在黃州居住五年所產(chǎn)生的對(duì)此地山川人物的深厚情誼。“坐見(jiàn)黃州再閏,兒童盡、楚語(yǔ)吳歌”句,于平和的語(yǔ)氣中,傳達(dá)出生命短促、人生無(wú)常的沉重哀傷。“山中友,雞豚社酒,相勸老東坡”,這三句,真切細(xì)致地表現(xiàn)了作者與黃州百姓之間純真質(zhì)樸的情誼,以及作者在逆境中曠達(dá)超脫、隨遇而安的淡泊心態(tài)。
詞的下片,進(jìn)一步將宦途失意之懷與留戀黃州之意對(duì)寫(xiě),突出了作者達(dá)觀豪放的可愛(ài)性格。過(guò)片三句,向父老申說(shuō)自己不得不去汝州,并嘆息人生無(wú)定,來(lái)往如梭,表明自己失意坎坷、無(wú)法掌握命運(yùn)的痛苦之情。“待閑看秋風(fēng),洛水清波”二句,卻從未來(lái)著筆瞻望自己即將到達(dá)之地,隨緣自適思想頓然取代了愁苦之情。一個(gè)“閑”字,將上片哀思愁懷化開(kāi),抒情氣氛從此變得開(kāi)朗明澈。從“好在堂前細(xì)柳”至篇末,是此詞的感情高潮,以對(duì)黃州雪堂的留戀再次表達(dá)了對(duì)鄰里父老的深厚感情。囑咐鄰里莫折堂前細(xì)柳,懇請(qǐng)父老時(shí)時(shí)為曬漁蓑,言外之意顯然是:自己有朝一日還要重返故地,重溫這段難忘的生活。此處不明說(shuō)留戀黃州,而留戀之情早已充溢字里行間。詞的下片,深沉蘊(yùn)籍,含蓄委婉,情真意切,將惜別、依戀之情表現(xiàn)得動(dòng)人肺腑,令人回味無(wú)窮。結(jié)尾的臨別告語(yǔ),奇峰突起,收束全篇,與上片的純真友情相呼應(yīng),將惜別之情推向高潮。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1175789.html
相關(guān)閱讀:登山則情滿于山,觀海則意溢于海
“黃鶯也愛(ài)新涼好,飛過(guò)青山影里啼”徐璣《新涼》全詩(shī)翻譯賞析
形容男人的詩(shī)句
沁園春?丁巳重陽(yáng)前原文_翻譯和賞析_納蘭性德
秋季的詩(shī)句