楊震拒禮文言文
楊震字伯起,弘農(nóng)華陰人也。震少好學,明經(jīng)博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:"關(guān)西孔子楊伯起。"?途佑诤,不答州郡禮命數(shù)十年,眾人謂之晚暮,而震志愈篤。大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者!闭鹪唬骸疤熘裰,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”
楊震拒禮翻譯
楊震,字伯起,弘農(nóng)華陰人。楊震從小好學,明習經(jīng)學,博覽群書,對學問沒有不深究到底的。眾儒生說:“真是關(guān)西的孔子楊伯起啊!逼匠?途釉诤,幾十年都不回復州郡的隆重禮聘,人們都說他錯過大好年華,但他的志向卻愈發(fā)堅定。大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當他赴郡途中,路上經(jīng)過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見楊震,到了夜里,王密懷揣十斤金子來送給楊震。楊震說:“我了解你,你不了解我,為什么呢?”王密說:“深夜里沒有人知道!睏钫鹫f:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說沒有人知道呢!”王密拿著金子羞愧地出去了。后來楊震調(diào)動到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長的人想要讓他為子孫開辦一些產(chǎn)業(yè),楊震不答應,說:“讓后代被稱作清官的子孫,把這個饋贈給他們,不也很優(yōu)厚嗎?”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1108623.html
相關(guān)閱讀:南史?鮑照傳原文及翻譯
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)
后漢書?杜詩傳原文及翻譯
荀悅《漢紀》-前漢孝成皇帝紀卷第二十五
向來枉費推移力,此日中流自在行