歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《南征》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


杜甫《南征》原文翻譯 賞析

杜甫《南征》原文

春岸桃花水,云帆楓樹林。

偷生長避地,適遠(yuǎn)更沾襟。

老病南征日,君恩北望心。

百年歌自苦,未見有知音。

杜甫《南征》翻譯

待更新

杜甫《南征》賞析

此詩是大歷四年(769)春,杜甫由岳陽往長沙途中所作。這時(shí)距他去世只有一年。詩篇反映了詩人死前不久極度矛盾的思想感情。

“春岸”二句寫南行途中的春江景色。春水方生,桃花夾岸,錦浪浮天;云帆一片,征途千里,極目四望,楓樹成林。這是一幅多么美妙迷人的大自然圖景。

“偷生”二句表現(xiàn)了詩人長年顛沛流離,遠(yuǎn)適南國的羈旅悲愁。如果是一次愉快的旅行,面對(duì)眼前的美景,詩人應(yīng)該分外高興。可是詩人光景無多,前途渺茫,旅程中的憂郁情懷與春江上的盎然生意,就很不協(xié)調(diào)。觸景傷情,怎能不泣下沾襟呢?

“老病”二句,道出了自己思想上的矛盾。詩人此時(shí)已是年老多病之身,按理應(yīng)當(dāng)北歸長安,然而命運(yùn)卻迫使他南往衡湘。這不是很可悲么?但即使這樣,詩人仍然一片忠心,想望著報(bào)效朝廷!熬鳌碑(dāng)指經(jīng)嚴(yán)武表薦,蒙授檢校工部員外郎一事。這里,詩人運(yùn)用流水對(duì),短短十個(gè)字,凝聚著豐富的內(nèi)容!澳险魅铡薄ⅰ氨蓖摹绷,通過工對(duì),把詩人矛盾心情加以鮮明對(duì)照,給人很深的印象。

詩人“老病”還不得不“南征”,“百年”二句對(duì)此作了回答。杜甫是有政治抱負(fù)的,可是仕途坎坷,壯志未酬,他有絕代才華,然而“百年歌自苦”,一生苦吟,又能有幾人理解?他在詩壇的光輝成就生前并未得到重視,這怎能不使詩人發(fā)出“未見有知音”的感慨呢?這確是杜甫一生的悲劇。三、四兩聯(lián),正是杜甫晚年生活與思想的自我寫照。

此詩以明媚的江上春光開頭,接著又讓“偷生”“適遠(yuǎn)”的沾襟淚水,把明朗歡快的氣息,抹洗得干干凈凈。詩人正于此不協(xié)調(diào)處展現(xiàn)自己內(nèi)心深處的苦惱。整首詩悲涼凄楚,反映了詩人衰病時(shí)愁苦悲哀、無以自遣的心境,讀之令人愴然而涕下。

【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1051784.html

相關(guān)閱讀:杜甫《相和歌辭?前苦寒行二首》原文及翻譯 賞析
宋史?李彥仙傳原文翻譯
疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏
揚(yáng)雄《蜀都賦》
新舊唐書?李輔國傳原文及翻譯