出自周邦彥《綺寮怨·上馬人扶殘醉》
上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒。映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見(jiàn)津亭。當(dāng)時(shí)曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。念去來(lái)、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。
去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問(wèn)楊瓊。舊曲凄清。斂愁黛、與誰(shuí)聽(tīng)。尊前故人如在,想念我、最關(guān)情。何須渭城。歌聲未盡處,先淚零。
【注釋】
(1)綺寮怨:詞牌名,始見(jiàn)于《清真集》,雙調(diào)一百四字,前段八句四平韻,后段九句七平韻。相傳為周邦彥所創(chuàng)。綺寮,雕飾精美的窗戶。
(2)曉風(fēng):清晨的風(fēng)。引柳永《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆?rdquo;
(3)乍:猛然,突然。
(4)津亭:渡口驛亭。
(5)苔暈:苔斑。
(6)愁思盈:愁緒滿懷。
(7)江陵舊事:江陵,指梁元帝蕭繹修筑的渚宮。宮中藏書(shū)十四萬(wàn)卷,江陵城破時(shí)蕭繹將其燒毀。
(8)楊瓊:唐江陵名歌妓,此處泛指歌妓。
(9)愁黛:愁眉。
(10)尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
(11)關(guān):牽涉,涉及。《渭城》:指唐王維詩(shī)《送元二使安西》,一名《渭城曲》。
(12)淚零:流淚。
津亭:渡口邊的亭子。
渭城:即唐王維《渭城曲》。多于離別的筵席歌唱。
【參考譯文】
昨夜的酒力尚未消去,上馬時(shí)尚需有人幫扶,清晨的涼風(fēng)還沒(méi)有把我吹醒。一路上但見(jiàn)碧瓦紅檐,倒映在曲折的流水里,垂楊樹(shù)掩映著渡口旁的驛亭。想當(dāng)年曾在亭壁上題寫詩(shī)句,如今墻上罩滿了蛛網(wǎng)塵埃,墨色消淡,字跡已被青苔斑蝕得模糊不清。想過(guò)去未來(lái)的進(jìn)退升沉,歲月如流水。我徘徊嘆息,愁思如潮,久久難以平靜。
數(shù)年來(lái)宦游不止,已倦于打聽(tīng)前行的路程。江陵的風(fēng)流韻事最難忘,自此后再?zèng)]有能夠重訪歌妓楊瓊。她唱著舊日的歌曲聲韻凄清,她聚斂著愁眉,誰(shuí)是知音與聽(tīng)?酒樽前的故友倘若健在,定會(huì)想念我,最是關(guān)懷動(dòng)情。何必唱朋友送別的《渭城曲》,她那歌聲尚未唱完,我的熱淚先自飄零!
譯文二
醉酒未醒,我就上馬前行,任晨風(fēng)拂面,仍未醒醉意;秀币(jiàn)得水流曲灣,倒映著翠瓦朱檐,猛抬頭見(jiàn)渡口的驛亭,出現(xiàn)在眼前垂柳絲里。想起當(dāng)初曾在斷垣殘壁上題詞,如今更是衰景,題詞被蛛絲網(wǎng)罩,墨跡消淡,鮮苔綠青。念及過(guò)去未來(lái),嗟嘆歲月如江水奔流,我在此徘徊留連久久,心中傷懷愁思溢滿盈。
羈旅的路,走了一程又一程,我困倦懶問(wèn),前方還有多遠(yuǎn)到村。過(guò)去江陵焚書(shū)那些可悲的帝王舊事,無(wú)須再向煙花女子問(wèn)尋。唱悲慘身世的舊曲,是多么凄涼冷清,聽(tīng)來(lái)叫人傷感緊皺眉宇,誰(shuí)忍聽(tīng)?假如酒筵上的故人知己還在,一定會(huì)殷殷相囑,寄我以最不舍的陽(yáng)關(guān)之情。然而何必再唱《渭城》,若是這般傷離吟唱,哎!一曲未盡先淚落零零。
【賞析】
《綺寮怨》出自北宋大詞人周邦彥之手。這首詞先寫醉酒,然后由乍見(jiàn)津亭和敗壁題詞虛寫離別,而后由思及離別而嘆息徘徊。上片寫作者自己在殘醉中走向渡口的情景;下片抒寫愁情,自己和雙方的感情,以雙雙淚零作結(jié),使感情達(dá)到高潮。全詞迤邐寫來(lái),觸景傷情,情調(diào)凄清沉郁,情如流水,自然委婉。
詞人曾在熙寧四年年與一位歌女在荊州同游,熙寧五年春天離開(kāi)荊州。三十五年后詞人重回故地,在離開(kāi)時(shí)突然看見(jiàn)過(guò)去自己與情人分別時(shí)的津口亭館,激起對(duì)情人的深切的思念之情,受感而寫下了此詞。
“上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”起句很是突兀。“上馬人扶殘醉”隱括李白《魯中都東樓醉起作》詩(shī):“阿誰(shuí)扶上馬,不省下樓時(shí)。”曉風(fēng)即晨風(fēng)。從“殘醉”和“曉風(fēng)”兩句可以看出詞人通宵飲酒,直到天亮。柳永有詞“今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)拢?rdquo;曉風(fēng)尤能吹去醉意。周詞中詞人不僅不知道誰(shuí)人扶上馬,而且吹不醒,可見(jiàn)詞人醉酒的濃度和深度,不可破除。作者由酒醉不醒寫起,卻掩蓋了酒醉的起因,這是詞人寫詞的頓挫處,也為后面感情的抒發(fā)埋下了伏筆。
“映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見(jiàn)津亭。”這里要注意“乍”字,一個(gè)字透出很多驚訝來(lái)。猛然間看見(jiàn)了柳蔭中的渡口亭館,它坐落在水流曲折處,綠瓦紅檐,特別醒目。“乍見(jiàn)津亭”驚醒了詞人的醉意,也喚起了詞人的記憶。“當(dāng)時(shí)曾題敗壁,蛛絲罩、淡墨苔暈青。”意為多年以前,曾在津亭的墻壁上題詞,現(xiàn)在墻壁已經(jīng)破敗剝落,蛛絲籠罩,墨跡淡化,苔暈青青。這引起詞人很大的傷感。“念去來(lái)、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。”“去來(lái)”,指不停的奔波。歲月如流。
“去去倦尋路程”。“去去”在柳永的《雨霖鈴》中有“念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”。二者意義相同,即去了又去、走了又走,不停的奔波行役之意。“倦”字寫出詞人的倦怠之情。“江陵舊事,何事再問(wèn)楊瓊。”江陵,東晉時(shí)期荊州治所,在今湖北江陵,此代指荊州。這句隱括了元稹《和樂(lè)天示楊瓊》和白居易的《問(wèn)楊瓊》。這里用楊瓊代指自己的情人。江陵舊事,指他們過(guò)去的情事。“何曾再問(wèn)楊瓊”,何曾即不曾,暗示不見(jiàn)情人的蹤影。自己不停的奔波行役,情人不見(jiàn),只留下無(wú)窮的遺恨,自己再也沒(méi)有機(jī)會(huì)與情人一起回憶過(guò)去的情事了。
“舊曲凄清,斂愁黛,與誰(shuí)聽(tīng)?”回憶與現(xiàn)實(shí)交融在一起。舊曲,應(yīng)該是詞人與情人當(dāng)時(shí)聽(tīng)到的歌曲,即是下文的“渭城曲”。凄清,悲怨。斂愁黛,因愁怨而皺起黛眉。昔日離別時(shí),你我共聽(tīng)凄清的離別之曲,你聽(tīng)曲子時(shí)因愁怨而斂眉的樣子還在眼前,但是現(xiàn)在我與誰(shuí)共聽(tīng)?舊曲,是詩(shī)人徘徊所聞,也因之想起以前已情人分別時(shí)的場(chǎng)景。既展示現(xiàn)在又回憶過(guò)去,既再現(xiàn)了當(dāng)日情人的感情,也展示了自己的苦苦相思。
“尊前故人如在,想念我、最關(guān)情。”設(shè)想之辭。由自己設(shè)想對(duì)方的感情。如柳永的《八聲甘州》:“想佳人,妝樓?望,誤幾回,天際識(shí)歸舟。”也是運(yùn)用的這種寫法。尊前故人,指上一次分別是黛眉斂起的情人。關(guān)情,動(dòng)情。詞人由自身設(shè)想對(duì)方的感情,自有詞人的一份癡情在,也可畫(huà)出情人對(duì)詞人的深情,心心相印。但是這不過(guò)是詞人的想象罷了,現(xiàn)在詞人孤獨(dú)一人在河邊徘徊,舊曲縈繞,、揮不去情人當(dāng)時(shí)的樣子。
“何須《渭城》,歌聲未盡處,先淚零。”這最后一句,很是巧妙,使人分不出是今日離別還是昔日離別,水乳交融。當(dāng)日離別之時(shí),與佳人共聽(tīng)凄曲,不待曲終,即已淚零;今日離別,又聞舊曲,不堪其情,潸然淚下。渭城之曲,即是過(guò)去同聽(tīng),又是現(xiàn)在獨(dú)聞;淚零既是當(dāng)日離別之淚,又是今日相思之淚。今昔不分,亦今亦昔,感人至深。歌聲未盡先已淚零,在曾經(jīng)離別之地,對(duì)一個(gè)“倦尋路程”的人來(lái)說(shuō)有多少身世之感,直是催人淚下。
總之,這首詞先寫醉酒,然后由乍見(jiàn)津亭和敗壁題詞虛寫離別,而后由思及離別而嘆息徘徊,上片寫及思念但是感情想對(duì)疏緩;下片寫出思念對(duì)象,自己和雙方的感情,以雙雙淚零作結(jié),感情達(dá)到高潮。最后一句亦今亦昔,很是巧妙。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1017964.html
相關(guān)閱讀:出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間
“一霎好風(fēng)生翠幕,幾回疏雨滴圓荷!钡囊馑技叭~翻譯賞析
想念家鄉(xiāng)親人的詩(shī)句
“山遠(yuǎn)疑無(wú)樹(shù),潮平似不流。”的意思及全詩(shī)翻譯鑒賞
贊美長(zhǎng)江的詩(shī)句