歡迎來到逍遙右腦記憶網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《貧女》譯文注釋_《貧女》點評_秦韜玉的詩詞

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 唐詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶
貧女
[唐] 秦韜玉
蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
【注釋】:
儉梳妝:此處“儉”作“險”解;儉梳妝意為奇形怪狀的打扮。

【簡析】:
詩人以貧女的口氣自嘆,實際上抒發(fā)詩人自己對世間趨時的庸俗、高尚反受冷落的感嘆。結句“為他人作嫁衣裳”為后人廣泛引用。

  這首詩,以語意雙關、含蘊豐富而為人傳誦。全篇都是一個未嫁貧女的獨白,傾訴她抑郁惆悵的心情,而字里行間卻流露出詩人懷才不遇、寄人籬下的感恨。

  “蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。”主人公的獨白從姑娘們的家常──衣著談起,說自己生在蓬門陋戶,自幼粗衣布裳,從未有綾羅綢緞沾身。開口第一句,便令人感到這是一位純潔樸實的女子。因為貧窮,雖然早已是待嫁之年,卻總不見媒人前來問津。拋開女兒家的羞怯矜持請人去作媒吧,可是每生此念頭,便不由加倍地傷感。這又是為什么呢?

  從客觀上看:“誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。”如今,人們競相追求時髦的奇裝異服,有誰來欣賞我不同流俗的高尚情操?

  就主觀而論:“敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。”我所自恃的是,憑一雙巧手針黹出眾,敢在人前夸口;決不迎合流俗,把兩條眉毛畫得長長的去同別人爭妍斗麗。

  這樣的世態(tài)人情,這樣的操守格調,調愈高,和愈寡?v使良媒能托,亦知佳偶難覓啊。

  “苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳!”個人的親事茫然無望,卻要每天每天壓線刺繡,不停息地為別人做出嫁的衣裳!月復一月,年復一年,一針針刺痛著自家傷痕累累的心靈!……

  獨白到此戛然而止,女主人公憂郁神傷的形象默然呈現在讀者的面前。

  詩人刻畫貧女形象,既沒有憑借景物氣氛和居室陳設的襯托,也沒有進行相貌衣物和神態(tài)舉止的描摹,而是把她放在與社會環(huán)境的矛盾沖突中,通過獨白揭示她內心深處的苦痛。語言沒有典故,不用比擬,全是出自貧家女兒的又細膩又爽利、富有個性的口語,毫無遮掩地傾訴心底的衷曲。從家庭景況談到自己的親事,從社會風氣談到個人的志趣,有自傷自嘆,也有自矜自持,如春蠶吐絲,作繭自縛,一縷縷,一層層,將自己愈纏愈緊,使自己愈陷愈深,最后終于突破抑郁和窒息的重壓,呼出那“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”的慨嘆。這最后一呼,以其廣泛深刻的內涵,濃厚的生活哲理,使全詩蘊有更大的社會意義。

  沈德潛說這首詩“語語為貧士寫照”(《唐詩別裁》卷十六),近人俞陛云指出:“此篇語語皆貧女自傷,而實為貧士不遇者寫牢愁抑塞之懷!保ā对娋硿\說》)沈、俞二氏都很重視本詩的比興意義,并且說出了詩的真諦。良媒不問蓬門之女,寄托著寒士出身貧賤、舉薦無人的苦悶哀怨;夸指巧而不斗眉長,隱喻著寒士內美修能、超凡脫俗的孤高情調;“誰愛風流高格調”,儼然是封建文人獨清獨醒的寂寞口吻;“為他人作嫁衣裳”,則令人想到那些終年為上司捉刀獻策,自己卻久屈下僚的讀書人──或許就是詩人的自嘆吧?詩情哀怨沉痛,反映了封建社會貧寒士人不為世用的憤懣和不平

  (趙慶培

本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/tangshi/1289798.html

相關閱讀:唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
長干行·家臨九江水
清平調·一枝紅艷露凝香
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析