朝代:魏晉
作者:張華
原文:
翩翩四公子,濁世稱賢明。龍虎方交爭(zhēng),七國(guó)并抗衡。
食客三千余,門下多豪英。
游說朝夕至,辯士自縱橫。
孟嘗東出關(guān),濟(jì)身由雞鳴。
信陵西反魏,秦人不窺兵。
趙勝南詛楚,乃與毛遂行。
黃歇北適秦,太子還入荊。
美哉游俠士,何以尚四卿。
我則異于是,好古師老、彭。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
風(fēng)度翩翩的戰(zhàn)國(guó)四公子,在那個(gè)戰(zhàn)亂的時(shí)代成就了自己的賢達(dá)之名。那時(shí)龍爭(zhēng)虎斗,戰(zhàn)國(guó)七雄相互抗衡。但他們之所以成就自己的萬(wàn)古美名,多是依靠他們招徠的門下食客。孟嘗君出函谷關(guān),依靠門客學(xué)雞叫,才得以順利通過。信陵君救趙國(guó)后,留居趙國(guó),后秦攻打魏國(guó),魏王召信陵君回來(lái),秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打趙國(guó)的都城邯鄲,平原君到楚地求救,靠毛遂說服了楚王,楚國(guó)才出兵相救。春申君曾經(jīng)游說秦王,才使楚國(guó)太子得以還楚。游俠之士真是賢明,但他們?yōu)槭裁捶炊缟兴墓幽?我則與那些游俠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖為師。
注釋
①四公子:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的孟嘗君、平原君、信陵君和春申君。
②七國(guó):指戰(zhàn)國(guó)七雄。
③縱橫:指無(wú)拘無(wú)束地施展自己的才能。
④“孟嘗”兩句:指孟嘗君出函谷關(guān),依靠門客學(xué)雞叫,才得以順利通過。
⑤“信陵”兩句:指信陵君救趙國(guó)后,留居趙國(guó),后秦攻打魏國(guó),魏王召信陵君回來(lái),秦兵不再敢伐魏。
⑥趙勝:即平原君。
⑦詛:以福禍之言在神前相約定。
⑧黃歇:指春申君。
⑨荊:楚國(guó)別名。
⑩老、彭:老子、彭祖。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡(jiǎn)析
作者:佚名
張華的詩(shī)風(fēng)表現(xiàn)了由魏到晉的過渡。他的《游俠篇》模仿曹植的《名都篇》,詩(shī)中贊賞游俠之士和戰(zhàn)國(guó)四公子的賢明。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/gushi/412044.html
相關(guān)閱讀:上之回 李白
國(guó)殤
秋宿湘江遇雨
安定城樓
春日行 李白