猛狗與社鼠
韓非子
宋人有沽酒者,升概甚平,遇客甚謹(jǐn),為酒甚美,縣幟甚高,著然不售,酒酸。怪其故,問(wèn)其所知閭長(zhǎng)者楊倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛則酒何故而不售?”曰:“人畏焉;蛄钊孀討彦X挈壺甕而往沽,而狗迓而?之,此酒所以酸而不售也。”
夫國(guó)亦有狗。有道之士懷其術(shù)而欲以明萬(wàn)乘之主,大臣為猛狗,迎而?之。此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。
故桓公問(wèn)管仲①曰:“治國(guó)最奚患?”對(duì)曰:“最患社鼠矣!惫唬骸昂位忌缡笤眨俊睂(duì)曰:“君亦見(jiàn)夫?yàn)樯缯吆??shù)木而涂之,鼠穿其間,掘穴托其中。熏之則恐焚木,灌之則恐涂?②,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出則為勢(shì)重而收利于民,入則比周而蔽惡于君,內(nèi)間主之情以告外,外內(nèi)為重,諸臣百吏以為富。吏不誅則亂法,誅之則君不安。據(jù)而有之,此亦國(guó)之社鼠也!
故人臣執(zhí)柄而擅禁,明為己者必利,而不為已者必害,此亦猛狗也。夫大臣為猛狗而?有道之士矣,左右又為社鼠而間主之情,人主不覺(jué),如此,主焉得無(wú)壅,國(guó)焉得無(wú)亡乎?
堯欲傳天下于舜。鯀諫曰:“不祥哉!孰以天下而傳之于匹夫乎?”堯不聽(tīng),舉兵而誅殺鯀于羽山之郊。共工又諫曰:“孰以天下而傳之于匹夫乎?”堯不聽(tīng),又舉兵而誅共工于幽州之都。于是天下莫敢言無(wú)傳天下于舜。仲尼聞之曰:“堯之知舜之賢,非其難者也。夫至乎誅諫者,必傳之舜,乃其難也!币辉唬骸安灰云渌蓴∑渌靹t難也!
(節(jié)選自《韓非子》)《猛狗與社鼠》閱讀答案(附翻譯)
【注】①管仲:春秋時(shí)著名政治家。齊桓公任命他為卿,尊他為“仲父”。②?zhì:崩塌。
3.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.為酒甚美,縣幟甚高 縣:通“懸”,懸掛
B.有道之士懷其術(shù)而欲以明萬(wàn)乘之主 明:表明
C.此人主之所以蔽脅 所以:……的原因
D.故人臣執(zhí)柄而擅禁 執(zhí)柄:掌權(quán)。
答案:B
解析:B項(xiàng)的“明”是一個(gè)使動(dòng)詞,可譯為“使……明曉”。
4.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )
迎而?之
A
未有封侯之賞,而聽(tīng)細(xì)說(shuō)
熏之則恐焚木
B
于其身也,則恥師焉
主焉得無(wú)壅
C
入二三里,得其尤絕者家焉
不以其所疑敗其所察則難也
D
久之,能以足音辨人
解析:B.則:連詞,均表轉(zhuǎn)折,卻。A.而:上例,連詞,表修飾,可不譯;下例,連詞,表轉(zhuǎn)折,卻。C焉:上例,副詞,表反問(wèn),怎么;下例,兼詞,于是,在那里。D.以:介詞,表原因。介詞,表憑借。
答案:B
5.下列各句對(duì)文章的闡述,不正確的一項(xiàng)是( )
A.韓非子借寫“狗惡酒酸”“社鼠為患”的寓言故事,來(lái)揭露封建社會(huì)一種習(xí)見(jiàn)的丑惡現(xiàn)象:奸人當(dāng)?shù),堵塞賢路,蒙蔽君主。
B.猛狗、社鼠的形象,喻意大體一致又各有側(cè)重:猛狗著重比喻排擠賢能的朝廷權(quán)臣,社鼠著重比喻蒙蔽君主的左右親信。
C.最后一段舉出堯傳天下給舜的傳說(shuō),是對(duì)前面內(nèi)容的補(bǔ)充。堯?yàn)槿酥鞫安挥X(jué)”,致使他接連錯(cuò)殺鯀、共工兩位大臣。
D.兩個(gè)寓言故事包含著這樣的哲理,事物間常常存在著不易察覺(jué)的復(fù)雜關(guān)系,如狗猛與酒酸之間的必然關(guān)系,就難以判斷。
解析:堯是為人主而善察的正面形象,他殺鯀和共工是對(duì)的。
答案:C
《猛狗與社鼠》閱讀答案(附翻譯)
【參考譯文】
宋國(guó)有個(gè)賣酒的,賣酒器具量得很公平,接待客人態(tài)度很恭敬,釀造的酒很香醇,(店鋪門前)酒旗懸掛得很高。積貯很多酒卻沒(méi)有人來(lái)買,(時(shí)間一久,)酒都變酸了。(賣酒的)感到奇怪,不解其中緣故。他向同住里巷且知道這事的老人楊倩打探。楊倩說(shuō):“你養(yǎng)的狗兇惡?jiǎn)??賣酒的說(shuō):“狗兇惡,那么酒為什么就賣不出去呢?”楊倩說(shuō):“人們害怕你的狗呀!有的人打發(fā)自己的小孩,揣上錢,拿著壺,前往打酒。但你的狗竄出來(lái)咬人,(誰(shuí)還敢來(lái)買酒呢?)這就是你的酒賣不掉最終變酸的原因!
國(guó)家也有這樣的惡狗。有才能的人懷著治國(guó)的本領(lǐng)想要稟陳(大國(guó)的君王),使大國(guó)的君王能夠明曉(治國(guó)的方略)。那些大臣像惡狗一樣竄出來(lái)咬人,這就是國(guó)君受到蒙蔽和挾制,因而那些有才能的人不能得到重用的原因。
因此齊桓公問(wèn)管仲說(shuō):“治理國(guó)家最擔(dān)心什么?”管仲回答說(shuō):“最擔(dān)心的是社壇的老鼠。”桓公說(shuō):“擔(dān)心什么社壇的老鼠呢?”管仲回答道:“君王也看見(jiàn)那社神嗎?立起木頭(做成塑像的架子),再給它涂抹上泥灰(塑成社神),老鼠穿行在中間,挖掘鼠洞寄托身子在里面。用火熏烤卻怕燒毀了木頭,用水澆灌卻怕毀壞了涂泥。這就是社壇的老鼠不能被殺除的緣故啊,F(xiàn)在君王身邊的人(就是社鼠),他們?cè)诔⑼鉃榍笸⻊?shì)重權(quán),便從百姓中收刮財(cái)富;他們?cè)诔?nèi)就相互勾結(jié),來(lái)對(duì)君主隱瞞他們的惡行。在朝廷內(nèi)的(奸人)窺探君王的心思來(lái)傳遞消息給朝廷外的(權(quán)臣)。朝廷外的權(quán)臣和朝廷內(nèi)的奸人互相成為倚重,朝廷眾多官吏都認(rèn)為(這樣做)是富有權(quán)勢(shì)。(這樣的)官吏不誅滅就會(huì)擾亂法度,誅滅了他們君王又不安逸。(他們)依靠國(guó)君的保護(hù)進(jìn)而握有重大的權(quán)勢(shì),這樣的人就是國(guó)家的社壇老鼠。
因此國(guó)君的臣子掌握大權(quán),進(jìn)而能行專擅或頒禁令,確實(shí)能為己用的必定使他得利,不能為己用的必定陷害,這就是(國(guó)家的)猛狗啊。那權(quán)臣成了猛狗來(lái)咬有才能的士人,身邊的奸人又成了社鼠來(lái)窺探君王的心思,國(guó)君還不察覺(jué),像這樣,國(guó)君怎么能不被壅塞,國(guó)家怎么能不遭滅亡呢?
唐堯想要將天下傳給虞舜。大臣鯀進(jìn)諫說(shuō):“不吉祥啊!誰(shuí)拿天下去傳給一個(gè)匹夫呢?” 唐堯不聽(tīng)。ㄟ@種蒙蔽君主的意見(jiàn)),發(fā)兵將鯀誅殺在羽山的郊野。共工再進(jìn)諫說(shuō):“誰(shuí)拿天下去傳給一個(gè)匹夫呢?”唐堯不聽(tīng)。ㄟ@種蒙蔽君主的意見(jiàn)),又發(fā)兵將共工誅殺在幽州的城邑。因此天下人沒(méi)有誰(shuí)再敢說(shuō)不要傳天下給虞舜?鬃勇(tīng)說(shuō)這件事說(shuō):“唐堯了解虞舜賢明,不見(jiàn)得是很難的事。到要誅殺進(jìn)諫(錯(cuò)誤意見(jiàn))的人,必定要傳天下給虞舜,才是真正難的事啊!庇终f(shuō):“不因那懷疑的危害到那考察到的,(這)就更難啊。”
《猛狗與社鼠》閱讀答案(附翻譯)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/877107.html
相關(guān)閱讀:《范增論》閱讀答案及翻譯
“趙奢者,趙之田部吏也!遍喿x答案(附翻譯)
《鄭太字公業(yè)》閱讀
《送張叔夏西游序》閱讀答案附翻譯
《郭子儀,字子儀》閱讀答案及翻譯