英語(yǔ)作文如何得高分?關(guān)鍵是掌握這一點(diǎn)

編輯: 逍遙路 關(guān)鍵詞: 高中英語(yǔ) 來(lái)源: 高中學(xué)習(xí)網(wǎng)


  要在高考英語(yǔ)作文中拿高分,背誦一些范文是很要必要的,但是會(huì)背更應(yīng)該會(huì)仿寫(xiě)。
  同時(shí)在寫(xiě)作時(shí),一定要有決心把它寫(xiě)好,有信心把意思表達(dá)清楚。還要注意清英語(yǔ)中的表達(dá)習(xí)慣。
  善于仿寫(xiě)
  一些同學(xué)的辦法往往是背一堆范文,然后再到考場(chǎng)上進(jìn)行一個(gè)“剪切”、“粘貼”的工作,真正的模仿重點(diǎn)永遠(yuǎn)要放在一定的句式結(jié)構(gòu)上,而非個(gè)別的詞匯。
  有一個(gè)句式說(shuō):“…for the simple reason that…”表示某種現(xiàn)象的原因是什么,用在高考寫(xiě)作中,我們就可以拿來(lái)解釋為什么自行車(chē)在中國(guó)如此的流行:“The bicycle is very popular in China for the simple reason that…”。
  然而,很多同學(xué)一談到原因仍然是“…because…”。如果要表示“總是能夠”的概念,很多同學(xué)提筆就會(huì)寫(xiě)can always,但理想的句子應(yīng)該是用雙重否定表示強(qiáng)烈的肯定,用never fail to。

  要細(xì)心觀察
  注意英語(yǔ)中一些表達(dá)上的習(xí)慣。比如在正式文體的寫(xiě)作中,很少用“itisn’t”這樣的略縮形式,而往往是一板一眼地寫(xiě)作“itisnot”。
  同理,在正式文體中的日期一般不縮寫(xiě),阿拉伯?dāng)?shù)字一般會(huì)用英文表達(dá)(特別長(zhǎng)的數(shù)字除外)。
  許多同學(xué)在寫(xiě)作文時(shí),習(xí)慣于把“since”“because”“for”這樣的詞放在句首引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。事實(shí)上,在我們見(jiàn)到的英語(yǔ)報(bào)刊雜志文章中,這樣的從句一般都是放在主句之后的。
  另外,“and”也常常被誤放在一句話的開(kāi)頭,表示兩個(gè)句子之間的并列或遞進(jìn)關(guān)系。
  其實(shí),經(jīng)常留心地道的英語(yǔ)文章能發(fā)現(xiàn),如果是并列關(guān)系,完全可以不用連詞;如果是遞進(jìn)關(guān)系,用“further more”“what is more”更為普遍。
  要靈活變通
  在批改過(guò)上萬(wàn)份同學(xué)們英語(yǔ)作文中,經(jīng)常能發(fā)現(xiàn)一些將中文生硬地翻譯成英文的表達(dá)法。
  有一句話叫做“立志如山,行道如水”,寫(xiě)英文作文,一定要有決心把它寫(xiě)好,有信心把意思表達(dá)清楚,這是“立志如山”;但關(guān)鍵是遇到問(wèn)題時(shí)要有個(gè)靈活的態(tài)度,能像流水一樣變通解決問(wèn)題。
  有個(gè)翻譯界的故事說(shuō):在某大型國(guó)際會(huì)議的招待會(huì)上,一道菜是用雞蛋做的。與會(huì)的客人問(wèn)翻譯:“What is it made of”本來(lái)是非常簡(jiǎn)單的一個(gè)問(wèn)題,結(jié)果翻譯太緊張,忘了“egg”這個(gè)詞,但是他急中生智,回答:“It is made of MissHen’sson.”

  這里,就是一個(gè)靈活變通的范例。繞道表達(dá),是寫(xiě)作中應(yīng)該常常運(yùn)用的一種方法。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/789224.html

相關(guān)閱讀:2017年海南高考英語(yǔ)試卷結(jié)構(gòu)