用:這個習(xí)語是沒有時態(tài)變化的固定語
意:(不贊成地認(rèn)為)想說什么就說什么;想怎么做就怎么做;沒有什么必然的標(biāo)準(zhǔn);無所不為
例:In our modern society, anything goes.
在我們當(dāng)今的社會里,沒有不能做的事。
No, on the contrary, in their country,anything goes.
不,恰恰相反,在他們國家,什么事都可以做。
Don`t get me wrong
意:別誤解我;(我說什么)你別誤會
例:Don't get me wrong: I liked him.
別誤會,我是說,我喜歡過他
Now don't get me wrong! When I said I was unhappy living here, I didn't mean anything personal.
請別誤解我!我說我住在這兒不開心,并不是因?yàn)榫唧w某個人。
game
So that's your(his, ...) game
意:原來那就是你的(他的,一)鬼把戲(花招。
例:So that's your game, Smith: Stealing other boys' textbooks and selling them back to them. Well, we've caught you now!
史密斯,原來這就是你的鬼把戲:把別的男生的課本偷來,之后再賣給他們。哼,我們現(xiàn)在抓住你了!
The game is up.
用:指陰謀、詭計(jì)、罪行、騙術(shù)等被發(fā)現(xiàn)、揭穿而成功無望了。
意:詭計(jì)揭穿了;一切都完了;沒什么希望了;徹底破產(chǎn)了
例:We've discovered your plan to escape! The game is up!
我們已識破你要逃跑的計(jì)劃,你跑不了了!
What's the game?
意:怎么啦?出什么事啦?
例:I thought we were all supposed to meet at six, and there's only you and me here. What's the game?
我還以為6點(diǎn)鐘大家在這兒碰頭呢,現(xiàn)在就我們倆到了,怎么回事?
What's your game?
用:表示對行為的懷疑。
意:你在搞什么名堂?你在耍什么把戲?你在干什么?
例:What's your game? What are you doing in my garden?
你搞什么名堂?你在我的花園里干什么?
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/667489.html
相關(guān)閱讀:關(guān)于英語常用形容詞的口語短句