杜牧
太和五十月中,半夜時(shí),舍外有疾呼傳緘書者,牧曰:
“
必有異,亟取火來!
”
及發(fā)
之,果集賢學(xué)士沈公子明書一通,曰:
“
我亡友李賀,元和中,義愛甚厚,日夕相與起居飲食。賀且死,嘗授
我平生所著歌詩,
離為四編,凡二百三十三首。數(shù)來東西南北,良為已失去;今夕醉解,不復(fù)得寐,即閱理篋帙,忽得賀詩前所授我者。思理往事,凡與賀話言嬉游,一處所,一物候,一日一夕,一觴一飯,顯顯然無有忘棄者,不覺出涕。賀復(fù)無家室子弟,得以給養(yǎng)恤問。嘗恨想其人詠味其言止矣!子厚于我,與我為賀序,盡道其所來由,亦少解我意。
”
牧其夕不
果以書道不可,明日就公謝,且曰:
“
世謂賀才絕出于前。
”
讓
居數(shù)日,牧深推公曰:
“
公于詩為深妙奇博,且復(fù)盡知賀之得失短長。今實(shí)敘賀不讓,必不能當(dāng)公意,如何?
”
復(fù)就謝,極道所不敢敘賀。公曰:
“
子固若是,是當(dāng)慢
我。
”
牧因不敢復(fù)辭,勉為賀敘,終甚慚。
賀,唐皇諸孫,字長吉。元和中,韓吏部亦頗道其歌詩。云煙綿聯(lián),不足為其態(tài)也;水之迢迢,不足為其情也;春之盎盎,不足為其和也;秋之明潔,不足為其格也;風(fēng)檣陣馬,不足為其勇也;瓦棺篆鼎,不足為其古也;時(shí)花美女,不足為其色也;荒國
?
殿,梗莽丘壟,不足為其恨怨悲愁也;牛鬼蛇神,不足為其虛荒誕幻也。蓋騷之苗裔,理雖不及,辭或過之。騷有感怨刺懟,言及君臣理亂,時(shí)有以激發(fā)人意。乃賀所為,得無有是?賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗經(jīng)道者,如《金銅仙人辭漢歌》、《補(bǔ)梁庾肩吾宮體謠》。求取情狀,離絕遠(yuǎn)去筆墨畦徑間,亦殊不能知之。賀生二十七死矣!世皆曰:使賀且未死,少加以理,奴仆命騷可也。賀死后凡十有五,京兆杜牧為其敘。
8.
對下列語句中加點(diǎn)詞語解釋,不正確的一項(xiàng)是(
)
A.
及發(fā)
之,果集賢學(xué)士沈公子明書一通
發(fā):打開
B.
賀且死,嘗授
我平生所著歌詩
授:傳授
C.
讓
居數(shù)日,牧深
推公曰
讓:謙讓
D.
子固若是,是當(dāng)慢
我
慢:怠慢
9.
下列各組語句中,全都是稱贊李賀才能的一組是(
)
①
世謂賀才絕出于前
②
公于詩為深妙奇博
③
韓吏部亦頗道其歌詩
④
蓋騷之苗裔
⑤
言及君臣理亂,時(shí)有以激發(fā)人意
⑥
牛鬼蛇神,不足為其虛荒誕幻也
A.
①②④
B.
②③⑤
C.
①④⑤
D.
③④⑥
10.
下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(
)
A.
杜牧夜半得到好友沈子明來信,請他為李賀詩集撰寫序文,杜牧再三推辭后還是答應(yīng)了好友的要求。
B.
杜牧在序言中充分肯定了李賀詩歌的浪漫主義色彩和高超的藝術(shù)技巧,對李賀詩歌的風(fēng)格、情態(tài)、色澤、意趣等方面作了熱情的贊揚(yáng)。
C.
杜牧充分肯定了李賀詩歌成就后,與《離騷》對比,指出了李賀詩歌的思想內(nèi)容上的不足,
嚴(yán)重脫離現(xiàn)實(shí)生活,脫離詩文的常規(guī)畦徑。
D.
杜牧認(rèn)為,李賀詩歌有欠缺,是由于離世過早,如果假以時(shí)日,應(yīng)當(dāng)有所進(jìn)步。
參考答案:
8
.B
(授,交給。)
9
.D
(②
是杜牧對沈子明的贊美。⑤
是對《離騷》內(nèi)容的評(píng)價(jià)。)
10
.C
(“
嚴(yán)重脫離現(xiàn)實(shí)生活,脫離詩文的常規(guī)畦徑”
錯(cuò)。應(yīng)為雖有不足,卻獨(dú)特超常。)
11.
(1
)
圣哲之能事/
所以經(jīng)天地/
緯陰陽/
正紀(jì)綱/
弘道德/
顯仁足以利物/
藏用足以獨(dú)善
(2
)①李賀又沒有妻子兒女兄弟,能夠供養(yǎng)體恤慰問。(2
分)
②您和我感情深厚,替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩的來龍去脈,也許稍稍寬慰我對李賀哀思的情意。(3
分)
③假使
李賀還沒死,詩歌上稍稍加一點(diǎn)說理,就可以稱《離騷》為奴仆了。(或翻譯為“《離騷》當(dāng)居于他之下”、“成就超過《離騷》”)(3
分)(加黑處翻譯錯(cuò)誤扣1
分)
附【文言文參考譯文】
太和五十月中旬,半夜的時(shí)候,屋外有大聲叫喊著送書信的人,杜牧說:“一定有特別的情況,快拿火來!”等到打開信件,果然裝有集賢殿學(xué)士沈子明的一封信,上面寫道:“我的故友李賀,元和間,和我友愛甚深,從早到晚在一起生活。李賀將死的時(shí)候,曾把生平所寫的詩歌交付給我,編為四編,總共二百三十三首。幾來我四處奔波,確實(shí)以為已經(jīng)失去了;今晚酒醒后,不再能夠入睡,就閱讀整理書箱,忽然找到李賀先前交給我的詩歌。追思往事,凡是與李賀一起交談一起游玩,某一個(gè)地方、某一個(gè)景象、某一白天某一夜晚,每一次飲酒每一次吃飯,清清楚楚地沒有絲毫的遺忘舍棄,(想起這些)我情不自禁流下了眼淚。李賀又沒有妻子兒女兄弟,能夠按時(shí)供養(yǎng)體恤慰問。曾經(jīng)在遺恨中追想他的為人,吟誦品味他的詩文!您和我感情深厚,替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩的來龍去脈,也許稍稍寬慰我對李賀哀思的情意。”當(dāng)天晚上我不能用書信表明我不能寫序,第二天到沈公處推辭,并說:“世人說李賀的才華遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出前人。”謙讓的過了幾天,我竭力推讓說:“您對于詩的研究深刻奇妙廣博,并且又完全了解他的長短得失,F(xiàn)在讓我為李賀的詩作序而我不辭讓,一定不能稱您的心意,怎么辦?”再次推辭,極力表示自己不敢為李賀的詩作序。沈公說:“您像這樣堅(jiān)持,這就是怠慢我。”我因此不敢再推辭,勉強(qiáng)為李賀詩作序,始終感到很慚愧。
李賀,唐王朝眾多子孫中的一個(gè),字長吉。元和間,韓愈也非常稱道他的詩歌。云煙連綿,不足以表現(xiàn)他詩歌的姿態(tài);河水遙遠(yuǎn),不足以表現(xiàn)他詩歌的才情;春意盎然,不足以表現(xiàn)他詩歌的溫和;秋日爽朗,不足以表現(xiàn)他詩歌的風(fēng)格;風(fēng)中的桅桿上陣的戰(zhàn)馬不足以表現(xiàn)他詩歌的勇氣;瓦制的棺木刻有小篆的銅鼎不足以表現(xiàn)他詩歌的古樸;艷花美女不足以表現(xiàn)他詩歌的色彩;荒涼的國家廢棄的偏殿,枯木丘墳不足以表現(xiàn)他詩歌怨恨悲涼的情感;巨鯨鰲躍、牛頭鬼卒、人身蛇首不足以表現(xiàn)他詩歌的虛無縹緲、荒誕奇異。大概是《離騷》的繼承者吧,說理上也許比不上屈原,在言詞上或許能超過它。(《離騷》對君臣治亂有諷諭作用,有指責(zé)怨恨,說到君臣治亂之跡,時(shí)時(shí)有激發(fā)人心的感慨。只是李賀的詩歌,恐怕有沒有這些呢?李賀探尋以往的歷史典故,這就是他深深的感慨古今不曾有“經(jīng)道”之人的原因,如《金銅仙人辭漢歌》《補(bǔ)梁庾肩吾宮體謠》。抒發(fā)表達(dá)的情感不依據(jù)于已有的筆墨史實(shí),往往從前事中生發(fā)開去,因此也不能深知了。李賀活了二十七就死了!世人都說:假使李賀不早死,詩歌上稍稍加一點(diǎn)說理,就可以稱《離騷》為奴仆了。李賀死后十五,京兆杜牧為他的詩作序。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/412104.html
相關(guān)閱讀:《爭臣論(韓愈)》閱讀答案
《秦瓊字叔寶》閱讀答案及解析翻譯
王陽明《瘞旅文》閱讀答案(附翻譯)
《史記?孔子世家》有刪節(jié) 閱讀答案)
a("z_3");