雙語閱讀 周迅:執(zhí)著地表達真情

編輯: 逍遙路 關鍵詞: 高中英語 來源: 高中學習網(wǎng)


高考臨近,小編為大家準備了些雙語閱讀的文章,希望大家能從中獲益!

Zhou Xun is Commited to the Expression of True Love

There is one thing in common between Little Wei(小唯), a beautiful female devil(狐妖)in Painted Skin(《畫皮》), and Li Mi(李米), an ordinary taxi driver in The Equation of Love & Death(《李米的猜想》), that is, both of them try to win their lover with perseverance.

That is the faith expressed by Zhou Xun(周迅), who tries to put her own experience and feelings into the two roles she plays. Even though the two protagonists belong to quite different types, they are quite similar in their attitudes towards love: They are willing to sacrifice anything for it. We cannot help thinking of the famous verse written by Pei Duofei(裴多菲) : “Life is indeed valuable, but love is worth more.” To the younger generations who are devoted to material pursuit and sensuous enjoyment(物質(zhì)追求和感官享受), such a faith seems outdated. We wonder whether Miss Zhou will commit herself to the same pursuit in the next film.

【附:中文大意】

周迅:執(zhí)著地表達真情

無論是《畫皮》里的狐妖小唯,還是《李米的猜想》中的李米,她們都有一個共同點:苦苦尋找愛情,哪怕愛情就像遠方的一點若隱若現(xiàn)、即將熄滅的燈火,她們都鍥而不舍地追求。

這就是演員周迅所要表達的信念。她把生活中的經(jīng)歷與感受,融入這兩個角色中。盡管一個是妖,一個是普通的女出租汽車司機,但她們對待愛情的態(tài)度卻是驚人的相似:執(zhí)著得近似癡狂,甚至不惜把自己的一切置于愛情之下。這不由得令人想起裴多菲的詩句:“生命誠可貴,愛情價更高。”在一些年輕人熱衷于物質(zhì)追求和感官享受的風氣之下,這種信念似乎早就成為過時的歷史文物了。

不知道在下一部電影中,周迅是否還會執(zhí)意地表白這種純潔無瑕的愛情觀?


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/gaozhong/210624.html

相關閱讀:高中英語定語從句難點總結講解