【—之石壕吏譯文】,《石壕吏》表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的深切同情。
(作者我)傍晚投宿石壕村,有差役夜里來(lái)強(qiáng)征兵。
老翁越墻逃走,老婦走門查看 。
差役吼得是多么兇狠!老婦人是啼哭得多么可憐!
。ㄗ髡呶遥┞牭嚼蠇D上前說(shuō):“我的三個(gè)兒子去鄴城服役。
其中一個(gè)兒子捎信回來(lái),說(shuō)兩個(gè)兒子剛剛戰(zhàn)死了。
活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠(yuǎn)不會(huì)復(fù)生了!
(老婦我)家里再也沒(méi)有其他的人了,只有個(gè)正在吃奶的孫子。
因?yàn)橛袑O子在,他母親還沒(méi)有離去,(他母親)進(jìn)進(jìn)出出都沒(méi)有一件完整的衣服。
老婦雖然年老力衰,但請(qǐng)讓我跟從你連夜趕回營(yíng)去。
趕快到河陽(yáng)去應(yīng)征,還能夠?yàn)椴筷?duì)準(zhǔn)備早餐。”
夜深了,說(shuō)話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭聲。
。ㄔ(shī)人)天亮臨走的時(shí)候,只同那個(gè)老翁告別。(老婦已經(jīng)被抓去服役了)
總結(jié):石壕吏這首詩(shī)反映了唐代“安史之亂”引起的戰(zhàn)爭(zhēng)給廣大人民帶來(lái)的深重災(zāi)難
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/199291.html
相關(guān)閱讀:人教版七年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)第22課《羚羊木雕》教案