太倉公者,齊太倉長,臨?人也,姓淳于氏,名意。少而喜醫(yī)方術。高后八年,更受師同郡元里公乘陽慶。慶年七十余,無子,使意盡去其故方,更悉以禁方予之,傳黃帝、扁鵲之脈書,五色診病,知人死生,決嫌疑,定可治,及藥論,甚精。受之三年,為人治病,決死生多驗。
齊王侍醫(yī)遂病,自煉五石服之。意往過之,遂謂意曰:“不肖有病,幸診遂也!奔丛\之,告曰:“公病中熱。論曰‘中熱不溲者,不可服五石’。石之為藥精悍,公服之不得數(shù)溲,亟勿服。色將發(fā)臃①!彼煸唬骸氨怡o曰‘陰石以治陰病,陽石以治陽病’。夫藥石者有陰陽水火之齊,故中熱,即為陰石柔齊治之。中寒,即為陽石剛齊治之!币庠唬骸肮撨h矣。扁鵲雖言若是,然必審診,起度量,立規(guī)矩,稱權衡,合色脈表里有余不足順逆之法,參其人動靜與息相應,乃可以論。論曰‘陽疾處內,陰形應外者,不加悍藥及?石’。夫悍藥入中,則邪氣辟矣,而宛氣愈深。”告之后百余日,果為疽發(fā)乳上,入缺盆②,死。
齊王故為陽虛侯時,病甚,眾醫(yī)皆以為?。意診脈,以為痹,根在右脅下,大如覆杯,令人喘,逆氣不能食。意即以火齊粥且飲,六日氣下。即令更服丸藥,出入六日,病已。
文帝四年中,人上書言意,以刑罪當傳西之長安。意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!庇谑巧倥熆M傷父之言,乃隨父西。上書曰:“妾父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑。妾切痛死者不可復生而刑者不可復續(xù),雖欲改過自新,其道莫由,終不可得。妾愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也!睍劊媳湟,赦之。此歲中亦除肉刑法。
太史公曰:女無美惡,居宮見妒;士無賢不肖,入朝見疑。緹縈通尺牘,父得以后寧。故老子曰“美好者不祥之器”,若倉公者,可謂近之矣。
(選自《史記?扁鵲倉公列傳第四十五》,有刪節(jié))
【注】 ①臃:瘡腫。②缺盆:鎖骨上窩,此處有“缺盆穴”。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)(
)
A.使意盡去其故方
去:拋棄
B.決死生多驗 驗:應驗
C.扁鵲雖言若是 是:正確
D.出入六日,病已 已:痊愈
5.以下六句話分別編為四組,全都表明淳于意醫(yī)術高明的一組是(3分)(
)
①使意盡去其故方,更悉以禁方予之、跒槿酥尾,決死生多驗
③告之后百余日,果為疽發(fā)乳上 ④眾醫(yī)皆以為?。意診脈,以為痹
⑤此歲中亦除肉刑法 ⑥緹縈通尺牘,父得以后寧
A.①③⑤ B.②③④ C.③④⑤ D.①④⑥
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)(
)
A.淳于意年輕時就喜歡醫(yī)術,后來再次拜陽慶為師。經過老師的指點,技藝得以較大的提高。
B.齊王的侍醫(yī)遂病后,自己煉五石散服用。淳于意診斷后告訴他要根據具體病情用藥,他悔之已晚,最后疽病發(fā)作而死。
C.文帝四年的時候,有人上書控告淳于意。他的小女兒隨他到長安后上書朝廷,愿意以自身為父親贖罪。文帝很受感動,就赦免了淳于意。
D.針對淳于意被判處刑罰這件事,司馬遷引用老子的話加以評論,是有一定道理的。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)意往過之,遂謂意曰:“不肖有病,幸診遂也。”(3分)
(2)妾切痛死者不可復生而刑者不可復續(xù),雖欲改過自新,其道莫由,終不可得。(4分)
(3)故老子曰“美好者不祥之器”,若倉公者,可謂近之矣。(3分)
4.C/是:這樣。
5.B/ ①是淳于意的老師陽慶的做法;⑤是文帝下詔所做之事;⑥是評價淳于意女兒的話。
6.B/文章中沒有提及“悔之已晚”。
7.
(1)淳于意去問候他,他說:“我有病,希望你為我診治。”
(2)我非常痛心處死的人不能再生,而受刑致殘的人也不能再復原,即使想改過自新,也無路可行,最終不能如愿。
(3)所以老子說“美好的東西都是不吉祥之物”,像太倉公這樣的人,也和這句話所說的意思接近啊。
【參考譯文】
太倉這個人,是齊國都城管理糧食的長官,他是臨?人,姓淳于,名叫意。年輕卻喜好醫(yī)術。漢高后八年(前180)再次向同郡元里的公乘陽慶拜師學習醫(yī)術。這時陽慶已七十多歲,沒有能繼承醫(yī)術的后代,就讓淳于意把從前學的醫(yī)方全部拋開,然后把自己掌握的秘方全給了他,并傳授給他黃帝、扁鵲的脈書,觀察面部不同顏色來診病的方法,使他預先知道病人的生死,決斷疑難病癥,判斷能否治療,以及藥劑的理論,都十分精辟。學了三年之后,為人治病,預斷死生,多能應驗。
齊王的一個名叫遂的侍醫(yī)生病,自己煉五石散服用。淳于意去問候他,他說:“我有病,希望你為我診治!贝居谝饬⒓礊樗\斷,告訴他:“您得的是內臟有熱邪的病。病理說‘內臟有熱邪,不能小便的,不能服用五石散’。石藥藥力猛烈,您服后小便次數(shù)減少,趕快別再服用。看您的臉色,您要生瘡腫。”遂說:“從前扁鵲說過‘陰石可以治陰虛有熱的病,陽石可以治陽虛有寒的病’。藥石的方劑都有陰陽寒熱的分別,所以內臟有熱的,就用陰石柔劑醫(yī)治;內臟有寒的,就用陽石剛劑醫(yī)治!贝居谝庹f:“您的談論錯了。扁鵲雖然說過這樣的話,然而必須審慎診斷,確立標準,訂立規(guī)矩,斟酌權衡,參照色脈表里、盛衰、順逆的原則,參照病人的舉動與呼吸是否諧調,方可以下結論。醫(yī)藥理論說‘體內有陽熱病,體表反應陰冷癥狀的,不能用猛烈的藥和砭石的方法醫(yī)治’。因為強猛的藥進入體內,就會使熱邪氣更加恣肆,蓄積更深!贝居谝飧嬖V遂一百多天后,果然遂的疽發(fā)在乳上,蔓延到鎖骨上窩后,就死了。
齊王從前是陽虛侯時,病得很重,許多醫(yī)生都認為是?病。淳于意為他診脈,認為是痹癥,病根在右脅下部,大小像扣著的杯子,使人氣喘,逆氣上升。吃不下東西。用大劑粥給他服用,過了六天,逆氣下行。再讓他改服丸藥,大約過了六天,病就好了。
漢文帝四年(前176),有人上書朝廷控告他,根據刑律罪狀,要用囚車押解他到長安去。淳于意有五個女兒,跟在后面哭泣。他發(fā)怒而罵道:“生孩子不生男孩,到緊要關頭就沒有可用的人!”于是最小的女兒緹縈聽了父親的話很感傷,就跟隨父親西行到了長安。她上書朝廷說:“我父親是朝廷的官吏,齊國人民都稱贊他的廉潔公正,現(xiàn)在犯法被判刑。我非常痛心處死的人不能再生,受刑致殘的人也不能再復原,即使想改過自新,也無路可行,最終不能如愿。我情愿自己進入官府做奴婢,來贖父親的罪,使父親能有改過自新的機會!睗h文帝看了緹縈的上書,悲憫她的心意,赦免了淳于意,并在這一年廢除了肉刑。
太史公說:女人無論美與丑,住進宮中就會被人嫉妒;士人無論賢與不賢,進入朝廷就會遭人疑忌。緹縈上書皇帝,她的父親才得到后來的平安。所以老子說“美好的東西都是不吉祥之物”,像太倉公這樣的人,也和這句話所說的意思接近啊。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/yuedu/wenyanwen/955205.html
相關閱讀:《贈醫(yī)者湯伯高序》閱讀及答案
閱讀下面《論語》中的兩個片斷,回答下面問題閱讀答案
“公輸”翻譯
《竊糟》閱讀附答案
“煜字重光,初名從嘉,景第六子也”閱讀答案(附翻譯)