[譯文] 菊花寧愿枯死枝頭,決不被北風吹落。
[出自] 南宋 鄭思肖 《畫菊》
花開不并百花從,獨立疏籬趣未窮。
寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中。
注釋:
抱:帶有,懷著,指堅持,不放棄
香:菊花的香氣,指氣節(jié),詩人崇尚的那種高潔品質(zhì),不與現(xiàn)實同流合污
抱香:菊花寧在枝頭綻放、枯死,菊花的這種品性,寧愿在枝頭枯死也不愿吹落北風中,沾染骯臟。
譯文1:
菊花啊菊花,你從來也不跟百花一塊兒爭奇斗艷;你獨自挺起在疏疏落落的籬笆下,你高尚的情操永遠也不會改變,不會動搖。 哪怕天再冷,霜再重,你寧可在枝頭上保持芳香枯萎而死,從不讓北風吹落在塵埃里,受到沾污。
譯文2:
菊花不與百花同時開放,她是不隨俗不媚時的高士。 寧愿枯死枝頭,決不被北風吹落。
賞析:
鄭思肖的這首畫菊詩,與一般贊頌菊花不俗不艷不媚不屈的詩歌不同,托物言志,深隱詩人的人生遭際和理想追求,是一首有特定生活內(nèi)涵的菊花詩。
鄭思肖,南宋末為太學上舍,曾應試博學宏詞科。元兵南下,鄭思肖憂國憂民,上疏直諫,痛陳抗敵之策,被拒不納。鄭思肖痛心疾首,孤身隱居蘇州,終身未娶。宋亡后,他改字憶翁,號所南,以示不忘故國。他還將自己的居室題為“本穴世界”,拆字組合,將“本”字之“十”置于“穴”中,隱寓“大宋”二字。他善畫墨蘭,宋亡后畫蘭都不畫土,人問其故,答曰:“地為人奪去,汝猶不知耶?”鄭思肖自勵節(jié)操,憂憤堅貞,令人淚下!他頌菊自喻,傾注了他的血淚和生命!
“花開不并百花叢,獨立疏籬趣未窮”這兩句詠菊詩,是人們對菊花的共識。菊花不與百花同時開放,她是不隨俗不媚時的高士。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風中”兩句進一步寫菊花寧愿枯死枝頭,決不被北風吹落,描繪了傲骨凌霜,孤傲絕俗的菊花,表示自己堅守高尚節(jié)操,寧死不肯向元朝投降的決心。這是鄭思肖獨特的感悟,是他不屈不移、忠于故國的誓言。
宋代詩人對菊花枯死枝頭的詠嘆,已成不解的情結(jié),這當然與南宋偏安的隱痛有關。陸游在《枯菊》中有“空余殘蕊抱枝干”的詩句,朱淑貞在《黃花》中有“寧可抱香枝上老,不隨黃葉舞秋風”的詩句。從形象審美的完事和政治指向的分明來看,都略遜鄭思肖的這兩句詩。
“枝頭抱香死”比“抱香枝上老”更為痛切悲壯,且語氣磅礴誓無反顧。“何曾吹落北風中”和“不隨黃葉舞秋風”相較,前者質(zhì)詢,語氣堅定;后者陳述,一個“舞”字帶來了些許佻達的情調(diào),與主題略顯游離。更重要的是,前者點出“北風”,分明指向起于北方的蒙古汗國,反抗之情,躍然紙上。
當然,陸游、朱淑貞的詩都是好詩,但三詩并立,鄭思肖這兩句詩的憂憤,則更為深廣。
這首詩句只有用在"民族氣節(jié)、忠貞愛國"時才貼切.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/951308.html
相關閱讀:臣心一片磁針石,不指南方不肯休。
元旦詩詞
關于松樹的詩句
“立當青草人先見,行傍白蓮魚未知”的意思及全詩鑒賞
古詩《子夜秋歌》翻譯,作者李白