承宮樵薪苦學(xué)原文|翻譯|啟示
承宮樵薪苦學(xué)原文
承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明《春秋》經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。
承宮樵薪苦學(xué)注釋
、少孤:少,年少;孤,喪父
2、明:精通;懂得。
3、授:傳授;教。
4、諸:所有的。
5、好:喜歡,愛好,喜好。
6、怪:對......感到奇怪。
7、索:索要。
8、承宮:東漢人。
9、瑯邪:古郡名,在今山東境內(nèi)。
0、門下生:指學(xué)舍里的學(xué)生。
、樵薪:砍柴。
2、執(zhí)苦:干苦活。
3、廬:屋,此指書舍。
4、笞(chi):用竹鞭鞭打。
5、數(shù):幾。
6、欲:想要,欲望。
7、牧:放牧
8、拾:拾起
9、廬:房前
承宮樵薪苦學(xué)翻譯
承宮,瑯琊姑幕人,幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,有上百名學(xué)生。承宮從他房前經(jīng)過,看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,而一心一意地聽徐子盛講經(jīng)書。豬的主人對他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要他的豬?匆娝诼犞v經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,就精通了這本經(jīng)書。
承宮樵薪苦學(xué)啟示
勤奮能使不能人有所作為;學(xué)習(xí)須勤奮。承宮的特點(diǎn)是好學(xué)上進(jìn),吃苦耐勞;學(xué)習(xí)要有毅力方可成大業(yè)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/905832.html
相關(guān)閱讀:何遜?擬輕薄篇原文及翻譯 賞析
語法學(xué)家和舵手之爭_詩歌鑒賞
愿將腰下劍,直為斬樓蘭
少年辛苦真食蓼,老景清閑如啖蔗
戰(zhàn)國策?楚一?鄙人有獄三年不決