歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“水亭暮雨寒猶在,羅薦春香暖不知?”的意思及全詩(shī)翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


“水亭暮雨寒猶在,羅薦春香暖不知?”這兩句是說(shuō),時(shí)令雖是春天,但遇雨氣候仍然寒冷;水亭邊的牡丹因雨而感到寒意,雖然鋪羅燒香還不暖和。借物抒情,烘托氣氛,用形象來(lái)透露情思,寓考進(jìn)士被當(dāng)權(quán)者抹掉名字而落選的凄苦心情。

出自李商隱《回中牡丹為雨所敗二首》之一
下苑他年未可追,西州今日忽相期。
水亭暮雨寒猶在,羅薦春香暖不知。
舞蝶殷勤收落蕊,有人惆悵臥遙帷。
章臺(tái)街里芳菲伴,且問(wèn)宮腰損幾枝?


⑴回中:回中有二,一為?之回中,在今陜西省隴縣西北;一為安定之回中,在今甘肅固原縣。詩(shī)題所稱回中,指后者。牡丹,富貴花,陰歷二、三月開(kāi)。
⑵下苑:指漢代的宜春下苑。唐時(shí)稱曲江池。追:回憶。
⑶西州:地名,指安定郡。相期:期待;相約。
⑷水亭:臨水的亭子。
⑸羅薦:絲綢褥子。
⑹殷勤:情意懇切。
⑺“有人”句:此句以花擬人,用美人悵臥遙帷的情狀來(lái)形容牡丹為雨所敗后花事已闌。
⑻章臺(tái):戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦宮中臺(tái)名。
⑼宮腰:語(yǔ)出《韓非子·二柄》:“楚靈王好細(xì)腰,而國(guó)中多餓人。”

參考譯文
在曲江林苑往年不可回憶,在西州今天忽然相互盼望。
水邊亭臺(tái)幕天大雨春寒之氣還存在,絲羅褥子春天散香雖溫暖讓人沒(méi)感知。
飛舞的蝴蝶專(zhuān)注采收落花之粉,美人在遠(yuǎn)處憂愁地臥在帷幕中。
長(zhǎng)安章臺(tái)街里還有其他花朵為伴,暫且問(wèn)您牡丹花如楚宮女的細(xì)腰在風(fēng)雨后又減損多少枝?

賞析
《回中牡丹為雨所敗二首》是唐代詩(shī)人李商隱的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)借回中(今甘肅固原)牡丹為雨所敗的凄涼景象寄托了作者自己身世零落摧殘之感。這首詩(shī)作者借牡丹作比,由自己的淪落想到失意的親朋,因小見(jiàn)大,寄托遙深;起聯(lián)謂牡丹往年植于曲江苑圃之繁華情景已不可復(fù)追,今日乃忽于此西州風(fēng)雨之中相值,喻往歲進(jìn)士登第、曲江游賞、得意盡歡之盛況已不可再,今日竟淪落寄此涇州也。三承二,四承一,謂今日處此西州水亭暮雨之中,所感者惟有寒意,而當(dāng)年置身曲江苑圃時(shí)羅薦春香之暖,竟已恍如隔世,不可想望矣(“不知”正應(yīng)上“未可追”)。五六正寫(xiě)“敗”字,謂蝶舞翩?,似有意惜花,殷勤欲收落蕊,然牡丹為雨敗后,花事已闌,有似佳人之悵臥遙帷,意興闌珊,精采全無(wú)矣。末聯(lián)諸家多從何焯、馮浩之說(shuō),謂指在京同袍之失意者。此解固似可通,然細(xì)按亦覺(jué)可疑。蓋此二章專(zhuān)寫(xiě)“回中牡丹為雨所敗”,處處以曲江下苑與西州回中相對(duì)照,以見(jiàn)淪落天涯之恨。既云“章臺(tái)街里芳菲伴”,則彼等固身處京華,春風(fēng)得意者,豈有淪落之恨?然則“且問(wèn)宮腰損幾枝”者,謂其日日舞于春風(fēng)之中,恐不免瘦損宮腰也。“宮腰損幾枝”非言其失意,乃謂其得意也。姚培謙謂“失意者失意,得意這未嘗不得意也”(《李義山詩(shī)集箋注》)似得其情。
詩(shī)人以奇特的聯(lián)想寫(xiě)牡丹,由牡丹想到遙臥的美人,用惆悵的美人寫(xiě)敗落的牡丹,讓人產(chǎn)生無(wú)盡的聯(lián)想,且意象豐富,詩(shī)境優(yōu)美,冷艷,表達(dá)精致婉曲。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/653615.html

相關(guān)閱讀:寫(xiě)月亮的古詩(shī)
蝶戀花?檻菊愁煙蘭泣露原文_翻譯和賞析_晏殊
臨江仙?閨思原文_翻譯和賞析_史達(dá)祖
“鶯邊日暖如人語(yǔ),草際風(fēng)來(lái)作藥香”的意思及全詩(shī)翻譯賞析
關(guān)于桂林的詩(shī)句