李賀《神弦》原文
女巫澆酒云滿空,玉爐炭火香咚咚。
海神山鬼來(lái)座中,紙錢??鳴旋風(fēng)。
相思木貼金舞鸞,攢蛾一?重一彈。
呼星召鬼歆杯盤,山魅食時(shí)人森寒。
終南日色低平灣,神兮長(zhǎng)在有無(wú)間。
神嗔神喜師更顏,送神萬(wàn)騎還青山。
李賀《神弦》注釋
、澆酒:潑酒于地,用以迎接神仙。
2、云滿空:是指女巫請(qǐng)神時(shí)煙霧騰騰,充滿天空。
3、玉爐:用玉石雕刻的香爐。
4、??:鼓聲。
5、紙錢:燒化給鬼神當(dāng)錢用的紙張。
6、??:輕微細(xì)碎的聲音。這里指燒紙錢的聲音。
7、相思木:即相思樹(shù),這里指相思木做成的琵琶。唐代女巫常彈奏琵琶。
8、金舞鸞:金色的鸞鳳飛舞的圖案。
9、攢蛾:緊皺眉頭。
0、?:這里指女巫喋喋不休地唱曲念詞,每唱一次就彈一次琵琶。
、歆:鬼神享用的祭品。
2、山魅:山中的鬼怪。
3、森寒:毛骨悚然。
4、終南:即終南山,在今天陜西省西安市。
5、平灣:指山凹。
6、兮:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。
7、有無(wú)間:好像有,好像無(wú)。
8、嗔:生氣發(fā)怒。
9、師:指女巫。
20、更顏:變化顏色。這句是說(shuō)神鬼的喜怒從女巫的臉色顯露出來(lái)。
2、萬(wàn)騎:指的是送神時(shí)候燒的許多紙人紙馬。
李賀《神弦》翻譯
待更新
李賀《神弦》賞析
《神弦》是唐代詩(shī)人李賀的詩(shī)詞作品,這首詩(shī)揭露了女巫裝神弄鬼的欺騙行為。
中唐以降,尚巫之風(fēng)日盛。詩(shī)人由筆下《神弦曲》、《神弦》和《神弦別曲》三首詩(shī)!渡裣摇芬皇自(shī)具有另外兩首詩(shī)的基本特征即對(duì)尚巫之風(fēng)作了如實(shí)的記錄,而且是藝術(shù)記錄。更加可貴的是,還對(duì)女巫裝神弄鬼的形象作了巧妙的諷刺!吧襦辽裣矌煾仭币徽Z(yǔ)絕佳。神的喜怒哀樂(lè)全在女巫的面部表情中,盡管于此,人們還是十分虔誠(chéng)地把鬼神送還青山。讀此詩(shī),不禁為李賀爐火純青的諷刺藝術(shù)而拍手叫絕。真可謂不著一字,盡得風(fēng)流。
李賀的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/609903.html
相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國(guó)策?趙四?秦使王翦攻趙
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)
后漢書(shū)?臧宮傳原文及翻譯
鮑照《蒜山被始興王命作詩(shī)》原文及翻譯 賞析
阮籍《大人先生傳》原文及翻譯