杜甫《故武衛(wèi)將軍挽歌三首》原文及翻譯 賞析
杜甫《故武衛(wèi)將軍挽歌三首》原文
嚴(yán)警當(dāng)寒夜,前軍落大星。壯夫思感決,哀詔惜精靈。
王者今無(wú)戰(zhàn),書(shū)生已勒銘。封侯意疏闊,編簡(jiǎn)為誰(shuí)青。
舞劍過(guò)人絕,鳴弓射獸能。?鋒行愜順,猛噬失?騰。
赤羽千夫膳,黃河十月冰。橫行沙漠外,神速至今稱(chēng)。
哀挽青門(mén)去,新阡絳水遙。路人紛雨泣,天意颯風(fēng)飄。
部曲精仍銳,匈奴氣不驕。無(wú)由睹雄略,大樹(shù)日蕭蕭。
杜甫《故武衛(wèi)將軍挽歌三首》翻譯
武將軍在寒夜警備森嚴(yán),突然大星落在前軍,將軍逝世。你是勇于機(jī)斷的壯士,皇上下哀詔悼念你的魂靈。天下太平,王者無(wú)戰(zhàn),書(shū)生勒銘。沒(méi)有封侯的機(jī)會(huì),很是遺憾,誰(shuí)能青史留名?
你舞劍過(guò)人,無(wú)人可比,鳴弓射獸,百發(fā)百中。刀鋒天下橫行,猛獸頓失去威風(fēng)。赤羽旗下千夫長(zhǎng)共膳,黃河十月冰雪覆蓋。橫行在萬(wàn)里沙漠之外,行蹤神速至今國(guó)人稱(chēng)頌不已。
哀悼的隊(duì)伍出青門(mén)而去,你將埋葬在新阡遙遠(yuǎn)的絳水傍邊。路上行人淚如雨滴,天上悲風(fēng)飄飄。你的部曲精銳仍在,匈奴不敢驕橫鬧事?上](méi)有機(jī)會(huì)親眼看到你大施雄才偉略,將軍樹(shù)將逐日蕭條。
杜甫《故武衛(wèi)將軍挽歌三首》賞析
嚴(yán)警當(dāng)寒夜,前軍落大星。壯夫思敢決,哀詔惜精靈。王者今無(wú)戰(zhàn),書(shū)生已勒銘。封侯意疏闊,編簡(jiǎn)為誰(shuí)青。
(首章,記初喪情事。上四,言身歿可哀。下四,言功存足述。夜落將星,見(jiàn)其有關(guān)氣運(yùn)。敢決,念生前。精靈,傷死后。無(wú)戰(zhàn),世際承平。勒銘,立碑墓道。意疏闊,褒封絕望。為誰(shuí)青,史簡(jiǎn)足傳也!抖乓堋罚悍夂罹洌瑹o(wú)限感慨,與漢文帝惜李廣不遇時(shí)者同意。)
舞劍過(guò)人絕,鳴弓射獸能。?鋒行愜順,猛噬失?騰。赤羽千夫膳,黃河十月冰。橫行沙漠外,神速至今稱(chēng)。
(次章,憶生前忠勇,承上思敢決。鋒利而師行皆順,此劍之雄。中箭而猛獸失威,此弓之捷。操此絕技,率眾渡河,直能橫行沙漠矣!抖乓堋罚盒袗茼槪^所向如意。失?騰,謂應(yīng)弦倒獸。赤羽旗下,干夫會(huì)膳,言孤軍深入,塞外黃河,十月冰凍,見(jiàn)不避苦寒,此正形容其橫行神速。)
哀挽青門(mén)去,新阡絳水遙。路人紛雨泣,天意颯風(fēng)飆。部曲精仍銳,匈奴氣不驕。無(wú)由睹雄略,大樹(shù)日蕭蕭。
(三章,想死后余威,承上惜精靈。上四,言歸櫬堪傷。下四,言邊功猶在。)
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/575142.html
相關(guān)閱讀:巖石_詩(shī)歌鑒賞
麥布女王_詩(shī)歌鑒賞
山抹微云,天粘衰草
擅長(zhǎng)春夢(mèng)多少多時(shí),散似秋云無(wú)覓處
造一個(gè)草原_詩(shī)歌鑒賞