歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜甫《江梅》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜甫《江梅》原文及翻譯 賞析

杜甫《江梅》原文

梅蕊臘前破,梅花年后多。

絕知春意好,最奈客愁何。

雪樹元同色,江風(fēng)亦自波。

故園不可見,巫岫郁嵯峨。

杜甫《江梅》翻譯

、臘:臘月,農(nóng)歷十二月。

2、絕知:極了解。

3、客愁:寄居異鄉(xiāng)的愁苦。

4、元:通“原”,本來(lái)。

5、故園:舊家園,指故鄉(xiāng)。

6、巫岫(xiu四聲):即巫山岫,峰巒。

7、郁嵯峨:山勢(shì)高峻的樣子。

杜甫《江梅》賞析

《江梅》是唐朝詩(shī)人杜甫的作品之一。

梅花在臘月前就綻放了,一年的后半載梅花開得最多。雖知春光好,但寄居異鄉(xiāng)的愁苦又如何盡?

白雪、冬樹如同原本就是一樣的顏色,江上之風(fēng)也仿佛自己舞起波濤。故鄉(xiāng)難以再見面,巍峨嶙峋的巫山再也見不到了。 

【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/525724.html

相關(guān)閱讀:魯拜集(節(jié)選2)_詩(shī)歌鑒賞
床前明月光,疑是地上霜
當(dāng)我們還像樹苗那樣幼小的時(shí)候_詩(shī)歌鑒賞
六十余年妄學(xué)詩(shī),功夫深處獨(dú)心知
夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐