歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原一絕》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原一絕》原文

清時(shí)有味是無(wú)能,閑愛孤云靜愛僧。

欲把一麾江海去,樂(lè)游原上望昭陵。

杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原一絕》注釋

、吳興:即今浙江省湖州市。樂(lè)游原:在長(zhǎng)安城南,地勢(shì)高敞,可以眺望,是當(dāng)時(shí)的游覽勝地。

2、“清時(shí)”句:意謂當(dāng)這清平無(wú)所作為之時(shí),自己所以有此閑情。

3、把:拿著。一麾(huī):旌旗。江海去:吳興在長(zhǎng)江以南,東南近海,故云。

4、昭陵:唐太宗李世民的陵墓。

杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原一絕》翻譯

太平時(shí)閑游有趣卻是無(wú)能,論悠閑愛孤云論靜愛山僧。我將手持旌麾向江海而去,行前到樂(lè)游原上眺望昭陵。

杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原一絕》賞析

《將赴吳興登樂(lè)游原一絕》是唐代詩(shī)人杜牧的作品,這是一首七言絕句,這首詩(shī)是作者于唐宣宗大中四年(850年)將離長(zhǎng)安到吳興(今浙江湖州)任刺史時(shí)所作。此詩(shī)先說(shuō)自己才華平庸,喜歡如孤云般自在,如和尚般清凈,表達(dá)了一種閑適的生活意趣;然后寫自己臨上任前對(duì)長(zhǎng)安的不舍,回望唐太宗的昭陵,表達(dá)了想出守外郡為國(guó)出力,又不忍離京的忠君愛國(guó)之情。全詩(shī)以登樂(lè)游原起興,以望昭陵戛止,采用了“托事于物”的興體寫法,是一篇難得的佳作。

杜牧這首詩(shī)采用了“托事于物”的興體寫法,表達(dá)了作者的愛國(guó)之情,稱得上是一首“言在此而意在彼”、“言已盡而意有余”的名篇。詩(shī)的起句不但稱其時(shí)為“清時(shí)”,而且進(jìn)一步指出,既然如此,沒有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,這是很有意趣的。次句承上,點(diǎn)明“閑”與“靜”就是上句所指之“味”。而以愛孤云之閑見自己之閑,愛和尚之靜見自己之靜,這就把閑靜之味這樣一種抽象的感情形象地顯示了出來(lái)。

第三句一轉(zhuǎn)。漢代制度,郡太守一車兩幡。幡即旌麾之類。唐時(shí)刺史略等于漢之太守。這句是說(shuō),由于在京城抑郁無(wú)聊,所以想手持旌麾,遠(yuǎn)去江海。第四句再轉(zhuǎn)。昭陵是唐太宗的陵墓,在長(zhǎng)安西邊醴泉縣的九?山。古人離開京城,每每多所眷戀,如曹植詩(shī):“顧瞻戀城闕,引領(lǐng)情內(nèi)傷!倍鸥υ(shī):“無(wú)才日衰老,駐馬望千門!倍际莻髡b人口之句。但此詩(shī)寫登樂(lè)游原不望皇宮、城闕,也不望其他已故皇帝的陵墓,而獨(dú)望昭陵,則是別有深意的。唐太宗是唐代、也是我國(guó)封建社會(huì)中杰出的皇帝。他建立了大唐帝國(guó),文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟賢是舉,則是他獲得成功的重要因素之一。詩(shī)人登高縱目,西望昭陵,就不能不想起當(dāng)前國(guó)家衰敗的局勢(shì),自己閑靜的處境來(lái),而深感生不逢時(shí)之可悲可嘆了。詩(shī)句雖然只是以登樂(lè)游原起興,說(shuō)到望昭陵,戛然而止,不再多寫一字,但其對(duì)祖國(guó)的熱愛,對(duì)盛世的追懷,對(duì)自己無(wú)所施展的悲憤,無(wú)不包括在內(nèi)。寫得既深刻,又簡(jiǎn)練;既沉郁,又含蓄,真所謂“稱名也小,取類也大”。

杜牧的代表詩(shī)全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/410800.html

相關(guān)閱讀:我們痛悼既往的愛情_詩(shī)歌鑒賞
鮑照《還都道中詩(shī)三首》原文及翻譯 賞析
辛棄疾《鷓鴣天?戲題村舍》原文翻譯及賞析
無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái),小園香徑獨(dú)徘徊
死亡賦格_詩(shī)歌鑒賞