致光明的使者
[意大利]米開朗琪羅
由你的慧眼,
我看到為我的盲目不能看到的光明。
你的足助我擔荷負重,
為我?痿的足所不能支撐的。
由你的精神,
我感到往天上飛升。
我的意志全包括在你的意志中,
我的思想在你的心中形成,
我的言語在你的喘息中吐露。
孤獨的時候,
我如月亮一般,
只有在太陽照射它時才能見到。
被愛情控制著的靈魂在呻吟中掙扎;
我哭,我燃燒,
我磨難自己,我的心痛苦死了
你帶走了我生的歡樂。
(傅雷譯)
【賞析】
米開朗琪羅創(chuàng)作了大量的詩歌,關(guān)于愛情,關(guān)于友誼,還有關(guān)于宗教。與其雕塑和建筑等藝術(shù)作品一樣,他的詩歌也以深沉、粗獷和質(zhì)樸為特點,彌漫著一種靜穆、崇高和莊嚴的氛圍。
這首《致光明的使者》既有愛情詩的熾烈,也有宗教詩一樣的莊重。讀后令人不禁思考:這位光明的使者是人世間的女子還是天堂的圣潔天使?困惑是因為詩人對光明使者的描述,成語故事,她對抒情主人公的影響和震撼實在是超出常人所為。從肉體到精神她都給予詩人無數(shù)引導,首先是通過她的明朗而智慧的眼睛詩人看到以前所未看到過的光明,借助她的腳詩人承受住了以往因為?弱而無法支撐的重荷;然后是詩人在精神、意志、思想和語言上受到她的指引,靈魂得到了升華,“我的意志全包括在你的意志中,/我的思想在你的心中形成,/我的言語在你的喘息中吐露”。她已經(jīng)在詩人的身上和思想上產(chǎn)生了巨大的影響,就像獲得了重生一樣,一切都發(fā)生了變化。接著,詩人采用了一個有趣的比喻,把自己比作月亮,而她就是能夠放射出自己的光彩并讓月亮發(fā)散光輝的太陽,月亮只有借助太陽的光和熱才能擁有自己的光亮,詩人在這里說明是她的出現(xiàn)才令自己具有智慧和力量,成為一個更加完善的人,對于詩人來說,她就是給自己帶來光明的使者。至此,詩人向這位光明的使者表白了自己熾烈的愛情,“被愛情控制著的靈魂在呻吟中掙扎”。她令詩人神魂顛倒、意亂情迷,甚至喪失自我。“我哭,我燃燒,/我磨難自己,我的心痛苦死了”,也許詩人意識到她是自己不該愛或者愛了也沒有結(jié)果的心上人,因此痛苦萬分,從此以后再也沒有幸福和快樂的理由,因為“你帶走了我生的歡樂”。
再回到前面提出的問題,詩人對這位光明的使者的刻畫,可以看作是對世俗某一位女子的癡狂愛情,正像但丁年輕時邂逅貝雅特麗齊,彼特拉克遇見勞拉一樣,對他們產(chǎn)生了重大影響,愛情的力量是不可限量的。我們還可以把她看作是具有神性的圣潔天使,用她那神圣的智慧指引塵世的詩人“往天上飛升”,完善自己的精神、意志和思想。或者這位光明的使者還代表了引導詩人尋找彼岸世界的理想?傊,她是給詩人帶來光明的使者,帶領(lǐng)詩人尋找自己,尋找光明,尋找理想。(王雪艷)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/201096.html
相關(guān)閱讀: