歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

谷_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


[法國(guó)]拉馬丁

我這對(duì)一切甚至對(duì)希望都已厭倦的心

再也不會(huì)憑著自己的意愿去打擾命運(yùn);

啊,我兒時(shí)的幽谷,只求你把幽靜的環(huán)境

借給我消磨一天,讓我等待死神。

這正是幽暗的山谷那狹窄的小徑:

這山丘的斜坡上綿延著茂密的樹叢,

向我的臉上投下錯(cuò)雜的陰影,

把我整個(gè)兒籠罩在一片寂靜與安寧之中。

這里,兩條藏在綠叢下的清?

在婉蜒曲折中勾出幽谷的輪廓;

它們讓潺潺的水聲伴隨著漣漪,

在離源泉不遠(yuǎn)處頓然消失,不可描摹。

我生命的源泉也像?流一樣隱去蹤影,

它已經(jīng)悄然流逝,杳如黃鶴,無(wú)法描繪:

但?流的波浪清澈見(jiàn)底,而我紛亂的心情

卻怎么也反映不出韶華的光輝。

這?灘的涼爽,這籠罩著?灘的濃蔭,

引得我終日流連在?流的岸旁;

像個(gè)為一支單調(diào)的歌所安慰的幼嬰,

我的靈魂竟在?水的潺潺聲中墜入夢(mèng)鄉(xiāng)。

啊!我就愛(ài)在這里駐足,獨(dú)處于大自然的懷抱,

為一片圍墻般的青蔥翠綠的葉叢

與足以供我游目騁懷的有限視野所環(huán)繞,

只聽到淙淙水聲,只望見(jiàn)浩浩長(zhǎng)空。

我這輩子已太多地經(jīng)歷、感受和眷戀,

因而趁一息尚存來(lái)尋求忘河[1]的靜穆;

啊,秀麗的地方,你就是我那遺忘的彼岸:

從今以后只有遺忘才是我至高無(wú)上的幸福。

我的心終于平靜,我的靈魂終于沉默!

塵世那遙遠(yuǎn)的喧鬧聲縱然傳來(lái)也失去蹤影,

猶如隨風(fēng)向耳邊但已聽不清楚,

因距離遙遠(yuǎn)而微弱的遠(yuǎn)方的聲音。

從這里我發(fā)現(xiàn)生命正穿過(guò)云翳,

因我而在往日的陰影中消亡;

只留下愛(ài)情:宛如從一場(chǎng)朦朧的夢(mèng)里

醒來(lái)時(shí)唯一殘存的崇高的形象。

你就在這最后的歸宿停下吧,我的靈魂,

仿佛一位趁還沒(méi)有踏進(jìn)城門坐下來(lái),

滿懷著希望吸一會(huì)兒黃昏那幽香四溢的空氣的旅人。

讓我們像他一樣抖掉腳上的塵土;

人永遠(yuǎn)也不會(huì)再度經(jīng)過(guò)這條路徑:

讓我們?cè)诓痪糜谌耸罆r(shí)像他一樣表現(xiàn)出

這預(yù)示著永遠(yuǎn)安寧的鎮(zhèn)靜。

你的歲月正如山坡上的陰影

漸趨衰微,又如秋日一般蕭索而短促;

你失去了友情,又得不到憐憫,

你孤獨(dú)地沿著小路走向墳?zāi)埂?/p>

但大自然卻在這里將你吸引,將你愛(ài)戀;

請(qǐng)投入它這永遠(yuǎn)向你敞開的懷抱;

當(dāng)一切都對(duì)你翻臉,大自然卻永遠(yuǎn)不變,

太陽(yáng)依然東升,把你的歲月照耀。

大自然依然用陽(yáng)光與綠蔭籠罩你的周身;

請(qǐng)讓你的愛(ài)情和你所失去的虛幻幸福決裂;

請(qǐng)熱愛(ài)這里曾引得畢達(dá)哥拉斯一往情深的回聲

,請(qǐng)和他一起側(cè)耳細(xì)聽這美妙絕倫的仙樂(lè)。

請(qǐng)追隨空中的陽(yáng)光,請(qǐng)追隨地上的綠蔭,

請(qǐng)伴著朔風(fēng)飛向一望無(wú)際的天幕,

請(qǐng)伴著神秘的星辰那柔和的光明,

穿過(guò)樹林,潛入這幽谷的陰暗之處。

上帝為設(shè)計(jì)這幽谷,顯出了智慧;

要從大自然的懷抱里發(fā)現(xiàn)它的創(chuàng)始之人!

心神恬然時(shí)總有個(gè)聲音在靈魂深處縈回,

又有誰(shuí)未曾從自己的心坎里聽見(jiàn)這個(gè)唿聲?

(張秋紅譯)

【注釋】

[1]希臘神話中的地獄之河,亡靈飲其水,往事盡忘。

【賞析】

1819年夏,拉馬丁重游?怂钩恰4藭r(shí),朱莉已經(jīng)病逝(參見(jiàn)前詩(shī)賞析),故國(guó)重游,不禁睹物懷人,觸景生情。《谷》就是這次再訪的產(chǎn)物。

詩(shī)歌的開頭是消極悲觀的,詩(shī)人對(duì)一切甚至對(duì)希望都已厭倦,再也不會(huì)憑著自己的意愿去打擾命運(yùn),只求在兒時(shí)的幽谷中消磨一天,等待死神。谷中茂密的樹叢、錯(cuò)雜的綠蔭與潺潺的水聲烘托著幽谷中的寂靜與安寧,也把詩(shī)人整個(gè)兒籠罩在一片寂靜與安寧之中。兩條藏在綠蔭叢下的清溪在蜿蜒曲折的山谷中消失,溪流的清澈反襯著詩(shī)人心情的紛亂,仿佛詩(shī)人生命的源泉也在錦瑟年華中悄然流逝,猶如黃鶴一去不復(fù)返。

然而溪灘涼爽的濃蔭讓詩(shī)人流連忘返,就好像一個(gè)單調(diào)的兒歌就可以安慰入睡的嬰兒,詩(shī)人的靈魂在湯湯的溪水聲中墜入了夢(mèng)鄉(xiāng)。面臨這引人入勝的美景,名人語(yǔ)錄,詩(shī)人感嘆自己的一生已經(jīng)有太多的經(jīng)歷、感受和眷戀。獨(dú)處于大自然的懷抱,他那對(duì)一切甚至對(duì)希望都已厭倦的心不再想入非非,他的靈魂也獲得了慰藉。“從今以后只有遺忘才是我至高無(wú)上的幸福”,于是“我的心終于平靜,我的靈魂終于沉默!塵世那遙遠(yuǎn)的喧鬧聲縱然傳來(lái)也失去蹤影”。

詩(shī)人的靈魂有了奇跡般的變化:在大自然的懷抱中,流連在為一片綠叢所環(huán)繞的有限的視野里,他的心歸于平靜與沉默,塵世的喧囂悄然隱沒(méi)。生命雖在消亡,愛(ài)情卻“宛如從一場(chǎng)朦朧的夢(mèng)里/醒來(lái)時(shí)唯一殘存的崇高的形象”。人生的旅人找到了歸宿,又坐下來(lái)唿吸黃昏那幽香四溢的空氣。盡管歲月消失,猶如山坡上的陰影漸趨衰微,又如秋日一般蕭索而短促,我們也將不久于人世,但希望能表現(xiàn)出永遠(yuǎn)安寧的鎮(zhèn)靜。因?yàn)榇笞匀挥肋h(yuǎn)敞開懷抱,“當(dāng)一切都對(duì)你翻臉,大自然卻永遠(yuǎn)不變”。人世遺棄了你,自然卻永遠(yuǎn)接納你,將你吸引,將你愛(ài)戀,用陽(yáng)光與綠蔭把你籠罩。谷中的回聲就像美妙絕倫的仙樂(lè),追隨著空中的陽(yáng)光和地上的綠蔭,伴著朔風(fēng)飛向一望無(wú)際的天幕,再伴著神秘的星辰那清和的光明,穿過(guò)樹林潛入到山谷之中,仿佛是上帝的智慧精心設(shè)計(jì)。詩(shī)人從中獲得了恬然的心情。大自然的偉大精神與崇高形象喚起了詩(shī)人對(duì)生活的熱愛(ài)與對(duì)幸福的憧憬,詩(shī)人靈魂深處從漸趨平復(fù)的痛苦中燃起新的希望。

整首詩(shī)歌一波叁折,景色描繪貫穿著詩(shī)人的情感起仗,詩(shī)人觸景生情,情隨景移,景因情動(dòng),谷中的景色如夢(mèng)如幻,詩(shī)人的感情如泣如訴,最后情景交融合一。此詩(shī)不愧是拉馬丁借景抒情的成功佳作。

拉馬丁出身于一個(gè)頑固的保王黨家庭,父親是個(gè)騎士,母親也是貴族出身,有“舊貴族的完美典型”之稱。法國(guó)大革命后,資產(chǎn)階級(jí)在法國(guó)逐漸居統(tǒng)治地位,封建貴族的既得利益幾乎喪失殆盡。他們對(duì)法國(guó)大革命的后果感到失望,對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)感到不滿,懷念失去的天堂,緬懷逝去的時(shí)光。在年輕的拉馬丁看來(lái),法國(guó)大革命后的現(xiàn)實(shí)人生是痛苦和失望的根源,他把理想寄托在已經(jīng)消逝的事物和對(duì)失去的天堂的幻想上,企圖在回憶中尋求一種幻想中的永恒。

這樣的思想情感在同是表現(xiàn)與朱莉的戀情的《湖》與《孤獨(dú)》中表達(dá)得比較明顯。而《谷》已經(jīng)從幻想世界回到現(xiàn)實(shí)世界中來(lái),又從現(xiàn)實(shí)世界中找到靈魂的歸宿,表現(xiàn)出幻想破滅后的醒悟,顯示出精神境界的提高,這正是拉馬丁這首詩(shī)歌主題的新穎之處,也正是這首詩(shī)意雋永而耐人尋味的佳作的成功之處。(李世杰)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/189119.html

相關(guān)閱讀: