無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊
【出處】出自北宋•晏殊《浣溪沙》
【釋義】眼前花落委地,令人無可奈何。忽見燕子翩飛,似曾相識(shí),原是去年舊燕,今又歸來,勵(lì)志電影。余香溢滿幽徑,只能在這個(gè)小園子里獨(dú)自徘徊,黯然傷神。
【解析】原文是:“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽西下幾時(shí)回?無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來,小園香徑獨(dú)徘徊。”這首詞是晏殊的名作之一,基本上代表了晏殊的藝術(shù)風(fēng)格。然而此詞之所以流傳千古,精華還在“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來”一聯(lián)。這一聯(lián)基本上用虛字構(gòu)成,所以卓人月在《詞統(tǒng)》中論及此聯(lián)時(shí),說“實(shí)處易工,虛處難工,對(duì)法之妙無兩”。錢鐘書在《談藝錄》中也說,所謂“律之對(duì)仗,乃撮合語言,配成眷屬。愈能使不類為類,愈見詩人心手之妙”。
關(guān)于此聯(lián)的由來,還有一個(gè)傳說:
一次,晏殊來到維楊,住在大明寺中。他轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,忽然發(fā)現(xiàn)墻上有一首詩寫得很好,可惜沒有作者的姓名。晏殊多方詢問,終于打聽到這首詩的作者名叫王琪,家就在大明寺附近。由于晏殊從詩句中發(fā)現(xiàn)王琪文學(xué)修養(yǎng)較高,很會(huì)寫詩,所以,他立即找到王琪,一同探討詩文。
王琪也發(fā)現(xiàn)晏殊善于賞詩論文,態(tài)度還很謙虛;晏殊見王琪性格開朗,言談投機(jī),又請(qǐng)王琪入席用餐。二人邊吃邊談,心情特別舒暢,飯后,又一同到池邊游玩。晏殊望著晚春落花,隨口說道:“我想了個(gè)詩句寫在墻上,已經(jīng)想了一年,還是對(duì)不出來。”那個(gè)句子是:無可奈何花落去。王琪思索了一下,不慌不忙地對(duì)道:似曾相識(shí)燕歸來。于是就有了這千古名句。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/152828.html
相關(guān)閱讀: