[宋] 萬(wàn)俟詠
一鞭清曉喜還家。宿醉困流霞。夜來(lái)小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。山不盡,水無(wú)涯。望中賒。送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。
【注釋】:
此為詠春詞,抒發(fā)了客子即將到家時(shí)的喜悅心情。全詞圍繞著“喜”字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創(chuàng)作開創(chuàng)了新的境界。
開頭一句點(diǎn)出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時(shí)的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉(xiāng)曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態(tài)和周圍的景致,烘托歡樂的氣氛!八拮砝Я飨肌。流霞,泛指美酒。昨晚因還家在即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶余醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤(rùn)在喜慶的氣氛之中 :“夜來(lái)小雨新霽 ,雙燕舞風(fēng)斜!弊砻卟恢巴馐 ,一夜小雨,清曉方停 ,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,在晨風(fēng)中上下翻飛 ,似乎也在為他起舞助興 ! 雙燕 ”,亦暗示昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已在不遠(yuǎn)。
過(guò)片“ 山不盡,水無(wú)涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。游子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風(fēng)塵,心中充滿了歷盡滄桑的復(fù)雜意緒?妥釉诟锌啵娐鞐罨,撲面而來(lái),便信手拈來(lái)一句妙語(yǔ):“送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。”讓我把自己年年客中送春、倍受煎熬的悲涼滋味,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠(yuǎn)的凄苦情懷,統(tǒng)統(tǒng)分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報(bào)告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負(fù)載物。他將邁著松快的腳步,去和家人團(tuán)聚。詞最后以幽默、俏皮將歡情再度揚(yáng)起,結(jié)束了全篇。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1321274.html
相關(guān)閱讀:《春山月夜》譯文注釋_《春山月夜》點(diǎn)評(píng)_于良史的詩(shī)詞
春晴 王守仁
《早春寄王漢陽(yáng)》譯文注釋_《早春寄王漢陽(yáng)》點(diǎn)評(píng)_李白的詩(shī)詞
《惜春詞》譯文注釋_《惜春詞》點(diǎn)評(píng)_溫庭筠的詩(shī)詞
一叢花?今年春淺侵年 蘇軾