[魏晉] 曹植
置酒高殿上,親交從我游。
中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。
秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。
陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。
主稱千金壽,賓奉萬年酬。
久要不可忘,薄終義所尤。
謙謙君子德,磬折欲何求。
驚風飄白日,光景馳西流。
盛時不再來,百年忽我遒。
生存華屋處,零落歸山丘。
先民誰不死,知命復何憂?
【注釋】、疟酒恰断嗪透•瑟調(diào)曲》歌辭,前半是宴飲的描寫,后半是議論。本篇又 題為《野田黃雀行》!绑眢蟆保瑯菲髅,體曲而長,二十三弦!
⑵親交: 親近的友人!
⑶秦箏:箏是弦樂器。古箏五弦,形如筑。秦人蒙恬改為十二 弦,變形如瑟。唐以后又改為十三弦。
⑷齊瑟:瑟也是弦樂器,有五十弦, 二十五弦,二十三弦,十九弦?guī)追N。在齊國臨淄這種樂器很普遍!
⑸陽阿: 《淮南子•?真訓》注以為人名,梁元帝《纂要》(《太平御覽》卷五六九引) 以為古艷曲名,這里用來和“京洛”相對,是以為地名。《漢書•外戚傳》說 趙飛燕微賤時屬陽阿公主家,學歌舞。這個陽阿是縣名,在今山西省鳳臺縣西 北!
⑹京洛:即“洛京”,指洛陽!
⑺緩帶:解帶脫去禮服換便服。庶羞: 多種美味!、叹靡号f的。尤:非!氨〗K義所尤”言對朋友始厚而終薄是 道義所不許的。以上二句是說交友的正道,也是立身處世的正道!
⑼磬折: 彎著身體像磬一般。這是恭敬的樣子。君子謙恭虛己非有所求于人。何求:言 無所求。
⑽驚風:疾風!
⑾光景:指日、月。
⑿遒:迫近。
⒀先民: 過去的人。
【品評】
這是一首獨具特色的游宴詩。它通過歌舞酒宴上樂極悲來的感情變化,深 刻地展示了建安時代特有的社會心理。人生短促的苦悶和建立不朽功業(yè)的渴求 交織成這首詩的主題,表現(xiàn)出“雅好慷慨”的時代風格!
這首詩的章法巧妙,很見匠心。詩歌在以較多的筆墨描寫美酒豐膳、輕歌 曼舞、主客相酬的情景之后,筆鋒一轉(zhuǎn),吐露出欲求親友憂患相濟、共成大業(yè) 的心愿,再轉(zhuǎn)為對人生短促的喟嘆,清醒地指出“盛時不再來”。至此,酒宴 的歡樂氣氛已掃蕩一盡,樂極而悲來的心理歷程完整地表達出來了,引人回憶 起開篇的濃艷之筆、富貴之景,更添幾分悲愴之情。如此立意謀篇,稱得上是 思健功圓了。
詩中兩個意蘊含蓄的設問句:“謙謙君子德,磐折欲何求”、“先民誰不 死,知命復何憂”,是展示心理波瀾的關鍵,透露了詩人對于人生意義、生死 大關的思考。“欲何求”,“復何憂”,寓答干問,大有意在言外之妙。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1275736.html
相關閱讀:《瑤池》譯文注釋_《瑤池》點評_李商隱的詩詞
《田家》譯文注釋_《田家》點評_聶夷中的詩詞
《秋日》譯文注釋_《秋日》點評_程顥的詩詞
《門有車馬客行》譯文注釋_《門有車馬客行》點評_陸機的詩詞
《郊行即事》譯文注釋_《郊行即事》點評_程顥的詩詞