【譯文】 這景致真是絕美,人的愁情也無限?諏@如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?
【出自】 南宋 范成大 《霜天曉角·晚晴風歇》
晚晴風歇,一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去,數(shù)枝雪。
勝絕,愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。
注釋:
春威:春寒凜冽的威力。
脈脈:形容梅花含情不語的樣子。
數(shù)枝雪:數(shù)枝白梅如雪。
絕:到極點、頂峰。
譯文1:
春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。
這景致真是絕美,人的愁情也無限?諏@如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。
譯文2:
傍晚時分迎來了風止天淡的時刻,東風準備肆虐一夜的企圖終于夭折。稀疏的花枝含情脈脈,天淡淡,浮云在飄動,遠處幾枝雪梅分外晶瑩。
美極了,愁更濃。我的心事能向誰傾訴?只有那兩行低飛的雁,懂得畫樓倚欄觀月人的心情。
范成大(1126-1193)字致能,號石湖居士。漢族,平江吳郡(郡治在今蘇州吳縣)人。南宋 人。謚文穆。從江西派入手,后學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人和新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。反映農(nóng)村生活的作品是《四時田園雜興》,共有60首,描寫了春夏秋冬四季的農(nóng)村生活,四季分別有12首。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”
賞析:
這首詞以“梅”為題,寫出了悵惘孤寂的幽愁。
上闋寫景之勝,下闋寫愁之絕。
起首二句先寫天氣轉變之佳:傍晚,天晴了,風歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見原來春寒之厲,現(xiàn)在春暖之和。緊接“晚晴風歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫的絕妙畫面。脈脈,是含情的樣子:“花疏”,點出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h天空也仿佛在向人致意呢。“天淡”是靜態(tài),接“云來去”成為動態(tài),更見“晚晴風歇”之后,氣清云閑之美。“花疏”與“天淡”相諧,既描寫了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點筆。生動景物立于眼前了“脈脈”二,也就不是泛泛而說了。顯然,詞人綴字的針線是十分細密的;而其妙處在天然渾成,能夠運密入疏。
下闋“勝絕”是對上闋的概括。景物很美,而“愁亦絕”。“絕”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說原來春零抖峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。
其實這種“不一致”,正是詞人匠心獨運之所在。“寫景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。詞中的主人到底為什么景愈美而愁愈甚呢?“此情誰共說”。無處訴說,這就襯出了悲愁的深度。結尾三句,又通過景物的映襯寫出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨;雁行之低,寫鴻雁將要歸宿,而所懷之人此時仍飄零異鄉(xiāng),至今未歸。唯有低飛之雁才能看見春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說者,也只有這兩行低雁了。下片所寫之景,有雁,有樓,有月,從時間上來說,比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來說,與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構成了一幅完整的調(diào)和的畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨處的心情正復融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫濃愁,以良宵反襯孤寂無侶的惆悵,運密入疏,寓濃于淡,這種藝術手法是頗耐人尋味的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1093797.html
相關閱讀:普天樂?詠世 張鳴善
“曲終卻從仙官去,萬戶千門惟月明。”李白《桂殿秋》全詩鑒賞
端午節(jié)的詩句
有關描寫個人胸懷抱負的古詩詞名句
描寫夏天景色的古詩