杜甫《西郊》原文及翻譯 賞析
杜甫《西郊》原文
時出碧雞坊,西郊向草堂。
市橋官柳細,江路野梅香。
傍架齊書帙,看題減藥囊。
無人覺來往,疏懶意何長。
杜甫《西郊》翻譯
市橋官柳細,江路野梅香。
翻譯:鬧市之中,有一座橋,高高聳起,兩岸垂柳依依。沿著江邊小路漫游,一路梅香撲鼻而來。“市橋”是視覺之美,“梅香”是嗅覺之美!肮倭辈⒎枪偌宜灾,而是公眾觀賞之柳。
情感:傳達出詩人閑適愉悅之情。
杜甫《西郊》賞析
《西郊》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
時出碧雞坊,西郊向草堂。市橋官柳細,江路野梅香。傍架齊書帙,看題檢藥囊。無人覺來往,疏懶意何長。
(上四,西郊途次之景。下四,草堂幽寂之況。此詩大段,兩截分界,然逐層敘述,卻是逐句順下,八句一氣。齊,謂整書使齊。題,謂藥上標題!抖乓堋罚捍讼驳仄,得以遂其疏懶也。)
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1083509.html
相關閱讀:雍陶《題情盡橋》原文及翻譯 賞析
描寫?zhàn)┰庐斂盏脑娋鋉詩句大全
張柬之《請罷姚州屯戌表》原文及翻譯 賞析
杜甫《投贈哥舒開府翰二十韻》原文翻譯 賞析
朱熹《泛舟》原文翻譯及賞析