[譯文] 想要把琴拿出來(lái)彈奏,卻遺憾沒(méi)有知音來(lái)欣賞。
出自] 孟浩然 《夏日南亭懷辛大》
夏日南亭懷辛大
孟浩然
山光忽西落,池月漸東上。
散發(fā)乘夕涼,開(kāi)軒臥閑敞。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴?gòu)棧逕o(wú)知音賞。
感此懷故人,終宵勞夢(mèng)想。
注釋:
山光:山上的陽(yáng)光。
池月:池邊的月色。
開(kāi)軒:開(kāi)窗。
臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
恨:遺憾。
感此:有感于此。
終宵:整夜。
勞:苦于。
夢(mèng)想:想念。
譯文1:
山中的日光忽然西落了,池塘上的月亮慢慢升起。披散著頭發(fā)在夜晚乘涼,打開(kāi)窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風(fēng)送來(lái)荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發(fā)出清脆的響聲。正想拿琴來(lái)彈奏,可惜沒(méi)有知音來(lái)欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來(lái),整夜在夢(mèng)中也苦苦地想念。
韻譯
夕陽(yáng)忽然間落下了西山, 東邊池角明月漸漸東上。
披散頭發(fā)今夕恰好乘涼, 開(kāi)窗閑臥多么清靜舒暢。
清風(fēng)徐徐送來(lái)荷花幽香, 竹葉輕輕滴下露珠清響。
心想取來(lái)鳴琴輕彈一曲, 只恨眼前沒(méi)有知音欣賞。
感此良宵不免懷念故友, 只能在夜半里夢(mèng)想一場(chǎng)。
譯文3:
西山的夕陽(yáng)忽然西落,池塘上的月亮漸漸升起。我散開(kāi)頭發(fā)獨(dú)自納涼,推開(kāi)窗戶,看著幽靜而寬敞的廳堂。夜風(fēng)吹來(lái)陣陣荷香,翠竹上滴下的露水,發(fā)出清脆的聲響。本想取琴將心曲彈出,可惜眼前卻沒(méi)有知音來(lái)欣賞。想到此處,怎能不令我懷念故友,通宵達(dá)旦夢(mèng)中也在想你。
賞析:
此詩(shī)寫夏夜水亭納涼清爽閑適和對(duì)友人的懷念。詩(shī)的開(kāi)頭寫夕陽(yáng)西下與素月東升,為納涼設(shè)景。三、四句寫沐后納涼,表現(xiàn)閑情適意。五、六句由嗅覺(jué)繼續(xù)寫納涼的真實(shí)感受。七、八句寫由境界清幽想到彈琴,想到“知音”、從納涼過(guò)渡到懷人。最后寫希望友人能在身邊共度良宵而生夢(mèng)。全詩(shī)感情細(xì)膩,語(yǔ)言流暢,層次分明,富于韻味。“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”句,納涼消暑之佳句。
浩然詩(shī)的特色是雖只就閑情逸致作清描淡寫,往往能引人漸入佳境!断娜漳贤研链蟆肥怯写硇缘拿。孟浩然善于捕捉生活中的詩(shī)意感受。此詩(shī)不過(guò)寫一種閑適自得的情趣,兼帶點(diǎn)無(wú)知音的感慨,并無(wú)十分厚重的思想內(nèi)容;然而寫各種感覺(jué)細(xì)膩入微,詩(shī)味盎然。文字如行云流水,層遞自然,由境及意而達(dá)于渾然一體,極富于韻味。詩(shī)的寫法上又吸收了近體的音律、形式的長(zhǎng)處,中六句似對(duì)非對(duì),具有素樸的形式美;而誦讀起來(lái)諧于唇吻,又“有金石宮商之聲”。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shiju/1005222.html
相關(guān)閱讀:春的古詩(shī)
東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯(cuò),錯(cuò),錯(cuò)!--陸游《釵頭
同蔡孚起居詠鸚鵡 胡皓
表達(dá)思念之情的詩(shī)句
兒童生活的古詩(shī)