【作品簡(jiǎn)介】
《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》由孟浩然創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。也有人認(rèn)為這首詩(shī)是崔國(guó)輔所作。這是一首抒情詩(shī),是作者在長(zhǎng)安落第之后寫(xiě)的,寄給名叫遠(yuǎn)的僧人,報(bào)告客居逢秋的苦情,訴說(shuō)欲隱無(wú)處,欲仕非愿,進(jìn)退兩難之苦。詩(shī)充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒。詩(shī)的特點(diǎn)在于直抒胸臆。開(kāi)頭寫(xiě)自己之所欲,但苦于“無(wú)資”,想從仕,又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)?rdquo;。壯志不能實(shí)現(xiàn),自然就衰頹,于是對(duì)涼風(fēng)、聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤(rùn)色的白描手法,抒發(fā)了內(nèi)心悲苦,讀來(lái)覺(jué)得明朗直爽。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
【原文】
《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》
作者:孟浩然
一丘常欲臥,三徑苦無(wú)資。
北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>
黃金燃桂盡,壯志逐年衰。
日夕涼風(fēng)至,聞蟬但益悲。
【注解】
上人:對(duì)僧人的敬稱(chēng)。
一丘:指隱居山林。語(yǔ)出《晉書(shū)·謝鯤傳》。
三徑:指歸隱后所住的田園。王莽專(zhuān)權(quán)時(shí),兗州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來(lái)往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。《三輔決錄》卷一謂“蔣翊歸鄉(xiāng)里,荊棘塞門(mén),舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲?gòu)闹?rdquo;。后便指歸隱后所住的田園。
東林:廬山東林寺。
“黃金”句:比喻處境窘困!稇(zhàn)國(guó)策·楚策》謂“楚國(guó)之食貴于玉,薪貴于桂”。
【韻譯】
我常常愿隱居小丘醉臥林泉,想回到舊的家園又苦于無(wú)錢(qián)。
久住北方求仕并非我的心愿,我懷念的是東林寺高僧名遠(yuǎn)。
長(zhǎng)安米珠薪桂生活如同銷(xiāo)金,壯志逐年衰退事業(yè)與我無(wú)緣。
日色已晚陣陣涼風(fēng)輕輕拂面,聽(tīng)到秋蟬吟唱心中更加悲怨。
【評(píng)析】
從這首詩(shī)的內(nèi)容看,詩(shī)為孟浩然在長(zhǎng)安落第之后的作品。詩(shī)中充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒,是一首坦率的抒情詩(shī)。
第一聯(lián)從正面寫(xiě)“所欲”。作者的所欲,原本為隱逸;但詩(shī)中不用隱逸而用“一丘”、“三徑”的典故。“一丘”頗具山野形象,“三徑”自有園林風(fēng)光。用形象以表明隱逸思想,是頗為自然的。然而“苦無(wú)資”三字卻又和作者所欲發(fā)生了矛盾,透露出他窮困潦倒的景況。
“北土非吾愿”,是從反面寫(xiě)“不欲”。“北土”指“秦中”,亦即京城長(zhǎng)安,是士子追求功名之地,這里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,詩(shī)人身在長(zhǎng)安,不由懷念起廬山東林寺的高僧來(lái)了。“東林懷我?guī)?rdquo;是虛寫(xiě),一個(gè)“懷”字,表明了對(duì)“我?guī)?rdquo;的尊敬與愛(ài)戴,暗示追求隱逸的思想,并緊扣詩(shī)題中的“寄遠(yuǎn)上人”。這二句,用“北士”以對(duì)“東林”,用“非吾愿”以對(duì)“懷我?guī)?rdquo;,對(duì)偶相當(dāng)工穩(wěn)。同時(shí)正反相對(duì),相得益彰,更能突出作者的思想感情。
詩(shī)人進(jìn)而抒寫(xiě)自己滯留帝京的景況和遭遇。“黃金燃桂盡”,表現(xiàn)了旅況的窮困;“壯志逐年衰”,表現(xiàn)了心意的灰懶。對(duì)偶不求工穩(wěn),流暢自然,意似順流而下,這正是所謂“上下相須,自然成對(duì)”(《文心雕龍·麗辭》)。
七句寫(xiě)“涼風(fēng)”,八句寫(xiě)“蟬鳴”。這些景物,表現(xiàn)出秋天的景象,恰好扣住題目的“感秋”。涼風(fēng)瑟瑟,蟬鳴嘶嘶,很容易使人產(chǎn)生哀傷的情緒。再加以作者身居北土,旅況艱難,官場(chǎng)失意,呼吁無(wú)門(mén),所以會(huì)感到“益悲”。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
這首詩(shī)最顯著的特點(diǎn),在于直抒胸臆。感情的難以抒發(fā),在于抽象。詩(shī)人常借用具體事物的形象描寫(xiě)以抒發(fā)感情;表達(dá)感情的詞語(yǔ),往往一字不用。而此詩(shī)卻一反這種通常的寫(xiě)法。對(duì)“一丘”稱(chēng)“欲”,對(duì)“無(wú)資”稱(chēng)“苦”;對(duì)“北土”則表示“非吾愿”,思“東林”于是“懷我?guī)?rdquo;;求仕進(jìn)而不能,這使得作者的壯志衰頹;流落秦中,窮愁潦倒;感受到?jīng)鲲L(fēng)、聽(tīng)到蟬聲而“益悲”。這種寫(xiě)法,有如畫(huà)中白描,不加潤(rùn)色,直寫(xiě)心中的哀愁苦悶。而讀者讀來(lái)并不感到抽象,反而顯得詩(shī)人的率真和詩(shī)風(fēng)的明朗。(李景白,原載:《唐詩(shī)鑒賞大辭典》)
【作者介紹】
孟浩然(689~740))唐代詩(shī)人,漢族。本名浩,字浩然。襄州襄陽(yáng)(今湖北襄樊)人,世稱(chēng)孟襄陽(yáng)。以寫(xiě)田園山水詩(shī)田園山水詩(shī) 現(xiàn)在的人們把以反映田園生活、描繪山水為作品主要內(nèi)容的詩(shī)稱(chēng)為山水田園詩(shī)。 這類(lèi)詩(shī)歌最有名的作者首推王維。王維,字摩詰,官至尚書(shū)右丞,習(xí)慣上又稱(chēng)他王右丞。他受佛教思想影響,厭倦官僚生活,長(zhǎng)期隱居。因他未曾入仕,又稱(chēng)之為孟山人。襄陽(yáng)南門(mén)外背山臨江之澗南園有他的故居。曾隱居鹿門(mén)山。40歲時(shí),游長(zhǎng)安,應(yīng)進(jìn)士舉不第。曾在太學(xué)賦詩(shī),名動(dòng)公卿,一座傾服,為之?dāng)R筆。他和王維交誼甚篤。傳說(shuō)王維曾私邀入內(nèi)署,適逢玄宗至,浩然驚避床下。王維不敢隱瞞,據(jù)實(shí)奏聞,玄宗命出見(jiàn)。浩然自誦其詩(shī),至"不才明主棄"之句,玄宗不悅,說(shuō):"卿不求仕,而朕未嘗棄卿,奈何誣我!"放歸襄陽(yáng)。后漫游吳越,窮極山水之勝。開(kāi)元二十二年(734),韓朝宗為襄州刺史,約孟浩然一同到長(zhǎng)安,為他延譽(yù)。但他不慕榮名,至期竟失約不赴,終于無(wú)成。開(kāi)元二十五年,張九齡為荊州長(zhǎng)史,招致幕府。不久,仍返故居。開(kāi)元二十八年,王昌齡游襄陽(yáng),訪孟浩然,相見(jiàn)甚歡。適浩然背上長(zhǎng)了毒瘡,醫(yī)治將愈,因縱情宴飲,食鮮疾發(fā)逝世。
孟浩然生當(dāng)盛唐,早年有用世之志,但政治上困頓失意,以隱士終身。他是個(gè)潔身自好的人,不樂(lè)于趨承逢迎。他耿介不隨的性格和清白高尚的情操,為同時(shí)和后世所傾慕。李白稱(chēng)贊他"紅顏棄軒冕,白首臥松云",贊嘆說(shuō):"高山安可仰,徒此揖清芬"(《贈(zèng)孟浩然》)。王士源在《孟浩然集序》里,說(shuō)他"骨貌淑清,風(fēng)神散朗;救患釋紛,以立義表;灌蔬藝竹,以全高尚"。王維曾畫(huà)他的像于郢州亭子里,題曰:"浩然亭"。后人因尊崇他,不愿直呼其名,改作"孟亭",成為當(dāng)?shù)氐拿麆俟袍E?梢(jiàn)他在古代詩(shī)人中的盛名。王維、李白、王昌齡都是他的好友,杜甫等人也與他關(guān)系甚好。
孟浩然的一生經(jīng)歷比較簡(jiǎn)單,他詩(shī)歌創(chuàng)作的題材也很狹隘。孟詩(shī)絕大部分為五言短篇,多寫(xiě)山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無(wú)憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩(shī)人的自我表現(xiàn)。他和王維并稱(chēng),雖遠(yuǎn)不如王詩(shī)境界廣闊,但在藝術(shù)上有獨(dú)特的造詣。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
孟浩然的詩(shī)不事雕飾,佇興造思,富有超妙自得之趣,而不流于寒儉枯瘠。他善于發(fā)掘自然和生活之美,即景會(huì)心,寫(xiě)出一時(shí)真切的感受。如《秋登萬(wàn)山寄張五》、《夏日南亭懷辛大》、《過(guò)故人莊》、《春曉》、《宿建德江》、《夜歸鹿門(mén)歌》等篇,自然渾成,而意境清迥,韻致流溢。杜甫說(shuō)他、"清詩(shī)句句盡堪傳"(《解悶》),又贊嘆他"賦詩(shī)何必多,往往凌鮑謝"(《遣興》)。皮日休則稱(chēng):"先生之作遇景入詠,不拘奇抉異,令齷齪束人口者,涵涵然有干霄之興,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也。北齊美蕭愨'芙蓉露下落,楊柳月中疏';先生則有'微云澹河漢,疏雨滴梧桐'。樂(lè)府美王融'日霽沙嶼明,風(fēng)動(dòng)甘泉濁';先生則有'氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城'。謝眺之詩(shī)句精者有'露濕寒塘草,月映清淮流';先生則有'荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響'。此與古人爭(zhēng)勝于毫厘也。"(《郢州孟亭記》)其抒情之作,如《歲暮歸南山》、 《早寒江上有懷》、 《與諸子登峴山》、《晚泊潯陽(yáng)望廬山》、《萬(wàn)山潭作》等篇,往往點(diǎn)染空靈,筆意在若有若無(wú)之間,而蘊(yùn)藉深微,挹之不盡。嚴(yán)羽以禪喻詩(shī),謂浩然之詩(shī)"一味妙悟而已"(《滄浪詩(shī)話·詩(shī)辨》)。清代王士碌推衍?chē)?yán)氏緒論,標(biāo)舉"神韻說(shuō)",宗尚王孟,曾舉浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》一詩(shī)作為范本,說(shuō):"詩(shī)至此,色相俱空,政如羚羊掛角,無(wú)跡可求,畫(huà)家所謂逸品是也。"(《分甘馀話》) 盛唐田園山水詩(shī),在繼承陶、謝的基礎(chǔ)上,有著新的發(fā)展,形成了一個(gè)詩(shī)派。其代表作家中以孟浩然年輩最長(zhǎng),開(kāi)風(fēng)氣之先,對(duì)當(dāng)時(shí)和后世都有很大的影響。他的詩(shī)以清曠沖澹為基調(diào),但"沖澹中有壯逸之氣"(《唐音癸簽》引《吟譜》語(yǔ))。如"氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城"(《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》)一聯(lián),與杜甫的"吳楚東南坼,乾坤日夜浮"(《登岳陽(yáng)樓》)并列,成為摹寫(xiě)洞庭壯觀的名句。清代潘德輿曾指出:"襄陽(yáng)詩(shī)如'東旭早光芒,浦禽已驚聒。臥聞魚(yú)浦口,橈聲暗相撥,日出氣象分,始知江湖闊'、'太虛生月暈,舟子知天風(fēng)。掛席候明發(fā),渺漫平湖中。中流見(jiàn)匡阜,勢(shì)壓九江雄。香爐初上日,瀑布噴成虹',精力渾健,俯視一切,正不可徒以清言目之。"(《養(yǎng)一齋詩(shī)話》)然而這在孟詩(shī)中畢竟不多見(jiàn),不能代表其風(fēng)格的主要方面?偟恼f(shuō)來(lái),孟詩(shī)內(nèi)容單薄,不免窘于篇幅。蘇軾說(shuō)他"韻高而才短,如造內(nèi)法酒手而無(wú)材料"(陳師道《后山詩(shī)話》引),是頗為中肯的。
孟襄陽(yáng)雖為唐山水詩(shī)之始創(chuàng)者,然其成就卻居王維下,何也?一 因其才氣不殆,二因其詩(shī)意常未若王維高遠(yuǎn)。孟浩然一生不仕,心有不 甘,此情多發(fā)之于詩(shī),令其詩(shī)每有寒儉處。而王摩詰一生出仕入仕,幾 經(jīng)周折,于世情之變體味頗深,此情發(fā)之于詩(shī),則往往意趣清遠(yuǎn),無(wú)跡可尋。
雖則,孟詩(shī)亦自有其過(guò)人處。其詩(shī)之淡遠(yuǎn)處,既上繼陶潛余緒,又 不減王維。如"木落雁南渡,北風(fēng)江上寒"、"風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤 舟"等句,真可謂"清空自在,淡然有余",不愧山水詩(shī)中之佳制也。
天寶四載(745)宜城王士源輯錄孟浩然詩(shī),得218首,其書(shū)已佚,F(xiàn)在通行的《孟浩然集》,收詩(shī)263首,較王本多45首,其中竄入有別人的作品。事跡見(jiàn)新、舊《唐書(shū)》本傳。除了四十歲時(shí)到長(zhǎng)安應(yīng)過(guò)一次科考外,一直在家鄉(xiāng)鹿門(mén)隱居讀書(shū)、寫(xiě)詩(shī)自?shī)。?shī)多以山水田園為題材,是盛唐主要的山水田園詩(shī)人,與王維齊名,合稱(chēng)“王孟”。
【英漢對(duì)照】
秦中寄遠(yuǎn)上人
孟浩然
一丘嘗欲臥, 三徑苦無(wú)資。
北土非吾愿, 東林懷我?guī)煛?/p>
黃金燃桂盡, 壯志逐年衰。
日夕涼風(fēng)至, 聞蟬但益悲。
FROM QIN COUNTRY TO THE BUDDHIST PRIEST YUAN
Meng Haoran
How gladly I would seek a mountain
If I had enough means to live as a recluse!
For I turn at last from serving the State
To the Eastern Woods Temple and to you, my master.
...Like ashes of gold in a cinnamon-flame,
My youthful desires have been burnt with the years-
And tonight in the chilling sunset-wind
A cicada, singing, weighs on my heart.
【格律】
這首五言律詩(shī)的用韻方式是首句不入韻平起式。其韻腳是:資師衰悲;韻部為:上平四支(平水韻)。
一丘常欲臥,三徑苦無(wú)資。
⊙○○●●,⊙●●○△。
北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>
●●○○●,○○⊙●△。
黃金燃桂盡,壯志逐年衰。
○○○●●,●●●○△。
日夕涼風(fēng)至,聞蟬但益悲。
●●○○●,○○●●△。
(注:○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/tangshi/631534.html
相關(guān)閱讀:麗人行
詠懷古跡?其三?杜甫_翻譯注釋賞析
在獄詠蟬
秋夜寄邱員外原文及翻譯
詠懷古跡·其一 賞析