【原文】
留盧秦卿
知有前期在,難分此夜中。
無將故人酒,不及石尤風(fēng)。
【賞析】
送別是古代人生活中的常事,故而也成了古詩中屢寫不衰的題材。唐詩中的送別詩汗牛充棟,但這首詩卻能翻出新意,別具一格。
“知有前期在,難分此夜中。”起句突兀。前期,即后會之期,重逢之期。對于分別的人來說,“后會有期”本來是一個極大的安慰,但詩人將它翻到前面,置于一個次要、陪襯的地位,意思是說縱然知道后會有期,但此夜之別,仍然難分難舍。這樣一退一進,欲擒故縱的寫法,不僅將難分之情表現(xiàn)得更為感人,而且這么一口說出后會之事,也就逼得對方毫無回旋余地,只能被這種“最入情”之言所壓倒。“無將故人酒,不及石尤風(fēng)”末句收得平淡,然而借酒發(fā)揮之辭,卻非同尋常。據(jù)《江湖紀聞》記載:“石尤風(fēng)者,傳聞石氏女嫁為尤郎婦,情好甚篤。為商遠行,妻阻之不從。尤出不歸,妻憶之病亡。臨亡嘆曰:‘吾恨不能阻其行以至于此,今凡有商旅遠行,吾當(dāng)作大風(fēng),為天下婦人阻之’,自后商旅發(fā)船值打頭逆風(fēng),則曰此石尤風(fēng)也,遂止不行。婦人以夫為姓,故曰石尤。”這便是“石尤風(fēng)”一詞的來歷及含意。這兩句意思是說逆風(fēng)尚且能滯客留人,你可不要使“故人酒”反不及一陣打頭的逆風(fēng)!這里連用兩個否定句式,造成對比、遞進的語勢,使言辭變得激切有力,氣勢逼人,而又情韻濃烈,直令人無言以對。“留客苦言,非多情者想不及此。”詩人設(shè)想之妙,言辭之巧,皆出自難分之情,留客之意,主人如此多情,客人是不忍推,也不能推的,那結(jié)果大概只能是賓主一杯又一杯,杯酒情勝石尤風(fēng),一醉方休了。
古人送別詩一般將“后會之期”置后詩后描寫,如王昌齡的“沅江流水到辰陽,溪口逢君驛路長。遠謫唯知望雷雨,明年春水共還鄉(xiāng)。”(《送吳十九往沅陵》)孟浩然的“故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。”(《過故人莊》)司空曙這首詩則一反常態(tài),將“后會之期”置于篇首,造成一種突兀奇崛之勢,把人類難別難分之情表現(xiàn)得深婉曲折,動人心魄。
【作者介紹】
司空曙(720?-790?),唐代詩人。字文明,廣平(今河北省永年縣)人,進士。曾隨韋皋在劍南節(jié)度使幕中任職,歷任洛陽主簿、水部郎中、虞部郎中等職,為“大歷十才子”之一。其詩多寫身世羈旅之思、悲歡離合之嘆、常寄興山水,內(nèi)容較單調(diào)、貧乏,但語言質(zhì)樸,情深意婉。現(xiàn)存詩七十余首,《全唐詩》錄其詩二卷。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/quantangshi/1196460.html
相關(guān)閱讀:孟云卿的詩
《丁都護歌》李白唐詩鑒賞
卷四百四十四?白居易的詩
《霓裳羽衣舞歌》白居易唐詩鑒賞
章孝標(biāo)的詩