《感情》白居易唐詩鑒賞

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 全唐詩 來源: 逍遙右腦記憶


【原文】

感情

中庭曬服玩,

忽見故鄉(xiāng)履。

昔贈我者誰?

東鄰嬋娟子。

因思贈時語:

“特用結終始。

永愿如履綦,

雙行復雙止。”

自吾謫江郡,

漂蕩三千里;

為感長情人,

提攜同到此。

今朝一惆悵,

反復看未已;

人只履猶雙,

何曾得相似。

可嗟復可惜,

錦表繡為里。

況經(jīng)梅雨來,

色黯花草死。

【賞析】

  這是一首感念昔日情人的抒情詩。詩人與夫人楊氏結婚以前,曾與這位鄰女產生過愛情,鄰女贈履,實有信物的性質。她繡手錦心,針線活做得極好,可謂心靈手巧,而且在婚姻問題上大膽主動。然而很不幸,這位美麗的少女終于未能和白氏結為伉儷,或許是由于她家境貧寒所致吧。在唐代那個門第等級甚為森嚴的社會里,門戶不當,不知導致了多少有情人不能結為眷屬。白氏后來和貴族小組楊氏結婚,婚后生活并不幸福。這首詩通過對昔日情人的感念,批判了那個扼殺人性的封建婚姻制度和思想觀念。

  詩的開頭寫在陰雨連綿的梅雨季節(jié),天氣潮濕,詩人把一些服裝器物拿到中庭晾曬,卻忽然發(fā)現(xiàn)昔日情人贈送的信物,由此回憶起“東鄰女”對自己真摯而純樸的愛情,想起了她贈履時的綿綿情話。由曬服玩而見故鄉(xiāng)履,并想起贈履之“東鄰嬋娟子”,轉接極其自然。“東鄰嬋娟子”一句,借用宋玉《登徒子好色賦》中的話。宋玉賦中曾寫有東鄰美女主動登墻窺探宋玉,后來就以“東鄰女”作為主動求婚的少女的代稱。用典恰當,言語顯得極其精煉。

  面對昔日情人贈與的愛情信物,不由想起當年囑咐自己的贈言。多情的少女希望兩人能象系鞋的帶子那樣形影不離,如同雙履那樣同行同止。這兩句話借用陶淵明《閑情賦》“愿在絲而為履,咐素足以周旋”之意,而措辭更為雅正。

  然而,官場的失意使他被貶到千里之外的江州,從此過上了漂泊流蕩的生活,但是他從未忘記過那個給予他愛情的鄰女,他把那雙鞋隨身帶在身邊,時時探視。“今朝一惆悵,反復看未已”兩句,反映出詩人愈是在苦悶無聊的時節(jié),愈把這愛情的信物當作自己感情的寄托所在。“反復”、“未已”是深情的表現(xiàn)。

  正是“物是人非事事休,欲語淚先流”。“人只履猶雙,何曾得相似”。采用反襯倒疊之筆,因為情投意合的人并未成雙,所以是“人只”,可見信物空有其名,一對有情人之遭遇,何曾似履之永合。這兩句上承鄰女贈履時的誓言,質問之中,實含有無限辛酸,因此下文說“可嗟復可惜”,感嘆往事如過眼煙云,只剩下錦表繡里之履。況這信物經(jīng)梅雨天氣的侵蝕,已經(jīng)色澤消褪,圖飾黯淡了。

  此詩因景生情,因情而回憶往事,因事而愈加情濃,較好地將敘事與抒情融合起來。一切都顯得那么自然,從詩人娓娓的敘述中,兩個不能成為眷屬的有情人形象深深地印刻在讀者心中。

【作者介紹】

  白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下?(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。更多古詩詞賞析內容請關注“小學生學習網(wǎng)”


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/quantangshi/1077271.html

相關閱讀:《望岳》杜甫唐詩鑒賞
山中送別 王維詩選
卷一十六?郊廟歌辭
《籌邊樓》薛濤唐詩鑒賞
《玉階怨》李白唐詩鑒賞