江干遠(yuǎn)樹浮,天末孤煙起。
江天自如合,煙樹還相似。
滄流未可源,高帆去何已。
注釋
①干:大水之旁。
②滄:蒼。水色青蒼,所以流水稱“滄流”。未可源:言不能窮其源。已:止。末二句寫水程行役之勞。
鑒賞
這首詩(shī)是詩(shī)人赴零陵(治所在今湖南零陵)內(nèi)史任,在新亭止宿時(shí)所寫的。新亭在今江蘇省南京市南,地近江濱,當(dāng)時(shí)是朝士們游宴之所。
詩(shī)歌的前四句寫江景。江面開闊,看不見對(duì)岸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,迷迷??,樹木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以說(shuō)“江干遠(yuǎn)樹浮”。再把眼光移向更遠(yuǎn)處,只見“天末孤煙起”,一股云煙在天的盡頭飄然而起,顯得那么孤寂淡遠(yuǎn)。在這二句中,詩(shī)人用一個(gè)“遠(yuǎn)”字和一個(gè)“孤”字寫出了大江景色的廣渺、寂寥。
“江干遠(yuǎn)樹浮,天末孤煙起”二句是分寫江、天,而“江天自如合,煙樹還相似”二句則寫江天在詩(shī)人視覺(jué)中的綜合形象。江天一色,渾然一片,分不出哪兒是天邊,哪兒是水際;遠(yuǎn)樹朦朧,像云煙一樣輕淡,而云煙變幻,也像遠(yuǎn)樹一樣“浮”在江天相連之處,云煙遠(yuǎn)樹混為一體。這二句著意寫江景的迷?淡遠(yuǎn)。
面對(duì)著浩渺的江天、朦朧的煙樹,詩(shī)人心中涌起一股迷惘的情緒,他不禁吟出傷感的詩(shī)句:“滄流未可源,高?去何已!薄?”,同帆。詩(shī)人說(shuō):江水浩蕩,滔滔不絕,難以窮盡其源!我這只揚(yáng)帆的小船要飄流到何時(shí),才能停泊?這是詩(shī)人對(duì)著江水發(fā)出的感慨,其中也隱隱透露出對(duì)仕官前程的擔(dān)憂。
這首詩(shī)以寫景為主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天遠(yuǎn)樹云煙。詩(shī)歌的筆調(diào)疏淡,語(yǔ)言清麗。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/gushi300/637902.html
相關(guān)閱讀:東城高且長(zhǎng) 翻譯
蒹葭賞析_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)
王孫游?綠草蔓如絲
金錯(cuò)刀行
禾熟