人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān)息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉背①之物。惠②遣爭者出,顧州綱紀(jì)③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下④咸無答者;萘钊酥醚蚱は希哉葥糁,見少鹽屑,曰:“得其實⑥矣!笔?fàn)幷咭曋,?fù)薪者乃伏而就罪。
(選自 《北史#8226;李惠傳》)
【注釋】①藉背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經(jīng)常使用之物。②惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。③綱紀(jì):隨從人員。州綱紀(jì)指州府的主簿。④群下:部下,屬員。⑥實:事實,真相。
19.下列加點詞解釋錯誤的一項是( A )。(2分)
A. 同釋重?fù)?dān)息樹陰(解釋) B顧州綱紀(jì)(回頭看)
C惠令人置羊皮席上(放) D得其實矣(得到)
20.下列句子中加點的“以”理解錯誤的一項是( C )(2分)
A. 以此羊皮可拷知主乎?(拿) B.徐噴以煙(用)
C.仁以為己任(可以) D.溫故而知新,可以為師矣。(憑借)
21. 翻譯下面的句子。(2分)
以杖擊之,見少鹽屑。
用手杖(棍子)敲打羊皮,看見有少量的鹽屑(掉下來)。
22. 讀了這則故事,你明白了一個什么道理?請簡要說一說。(2分)
做人要誠實,不能見利忘義;遇事要善于動腦筋。
【譯文】有一個背鹽的和一個背柴的,兩個人同時放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。要走的時候,爭一張羊皮,都說是自己坐臥和披背用的東西。李惠讓他們出去,回過頭對主簿說:“拷問這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,見到有一些鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn)來看,背柴的人才承認(rèn)了過錯。
“人有負(fù)鹽負(fù)薪者”閱讀答案
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/shici/1008299.html
相關(guān)閱讀:中考詩詞鑒賞專題訓(xùn)練(附翻譯)
2015各省區(qū)中考語文詩歌閱讀匯編
《山中雪 鄭燮》閱讀答案
中考詩詞賞析復(fù)習(xí)七、天凈沙?秋思
閱讀范成大的《四時田園雜興》有答案