adv.代替;反而
詳盡釋義
adv.(副詞)
代替
反而
卻
頂替
(作為)替代
取而代之
相反
然而
這樣
因此
改
不料
作為…的替換
改為
抵作
更換
詞語(yǔ)用法:
instead一般與of連用作為介詞詞組,后面可接名詞和代詞意外的詞,如形容詞,副詞,動(dòng)詞和介詞。
Things are now better instead of worse.
He walks slowly instead of quickly.
That increased instead of decreased our anxiety.
注意instead of和without的區(qū)別,兩者不要混用。一般情況下,用人,事,行為去代替另外的人,事,或行為時(shí),用instead of。表示人,事,行為不和其他的一起時(shí),用without。
I'll have tea instead of coffee, please.
我要喝茶而不是咖啡,謝謝。
She often goes swimming without telling her mother.
她經(jīng)常沒(méi)有告訴于她媽媽就去游泳了。
instead 可以是形容詞,一般放于句首或句尾。
Don't marry Mary. Marry me instead.
不要和瑪麗結(jié)婚,和我結(jié)婚吧。
adv.(副詞)
instead是副詞,只能單獨(dú)使用。基本意思是“代替”,可依據(jù)上下文靈活翻譯,有時(shí)甚至干脆不譯。
instead可位于句首,連接上下句。通常是上句先否定一種情況,再以instead引出下句,提出相反的情況。
instead也可位于句末,可用于兩個(gè)獨(dú)立的句子,也可用于并列句的后一句中,還可用于帶有狀語(yǔ)從句的主句中,這時(shí)常譯為“反之”,“相反”。
instead of是短語(yǔ)介詞,其后可接名詞、代詞、動(dòng)名詞,有時(shí)也可接形容詞、動(dòng)詞不定式、介詞短語(yǔ)等。instead of前后兩部分的意思一般是一正一反,可靈活譯為“(用…)代替…”“(是…)而不是…”“并非”“反而”等。
一般認(rèn)為動(dòng)詞不定式和形容詞不能作介詞賓語(yǔ),所以可以把“instead of+ adj. /to- v ”看作是of之后省略了being或其他 v -ing形式的動(dòng)詞。例如:He walks slowly instead of (walking) quickly.他走路緩慢,而不快速。Why don't we stay home and watch television instead of (being) to go to the cinema?我們?yōu)槭裁床淮粼诩依锟措娨暥タ措娪澳?
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/danci/812188.html
相關(guān)閱讀:sycophant是什么意思_sycophant的翻譯
Stanford是什么意思_Stanford的翻譯
cape是什么意思_cape的翻譯
firth是什么意思_firth的翻譯
nominate是什么意思_nominate的翻譯