歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

charge是什么意思_charge的翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 英語單詞 來源: 逍遙右腦記憶


charge是什么意思_charge的翻譯

n.責(zé)任;電荷;指控;費(fèi)用;照顧vi.要價(jià);充電;向前沖,沖鋒;記在賬上vt.控訴;賒帳;給…充電;委以重任;歸罪于;裝填(炸藥等)

詳盡釋義
n.(名詞)
責(zé)任
指責(zé)
炸藥量,炸藥
掌管
電荷;充電
控告,指控
任務(wù)
照顧;被照顧的人
蘊(yùn)藏
沖鋒,突然猛攻(號(hào))
命令,指示
費(fèi)用,價(jià)錢,索價(jià)
<美俚> 快感,刺激;性興奮
<美俚> 一服(或一針) 麻醉藥; *** 煙卷
v.(動(dòng)詞)
指責(zé),譴責(zé)
收費(fèi),索價(jià), 對(duì)…索費(fèi)
充電
控告,指控,起訴
進(jìn)攻
課(稅)
把…記入帳冊(cè),賒購
向…沖去,襲擊,沖鋒
指示,責(zé)令
使承擔(dān)責(zé)任,委以責(zé)任
裝彈于(槍、炮)
<舊>倒酒于(杯子)

使充滿(…情緒),注滿(玻璃杯)


詞語用法:
charge表示控訴時(shí),常表示為charge sb with sth,表示因某事控訴某人,如charge Jack with murder(控訴杰克謀殺);
accuse也表示控告某人某事,但是與介詞of連用,如accuse Jack of murder;
charge作名詞時(shí),英美人都習(xí)慣在其后接that從句。

They brought the charge that Joseph had committed murder.


charge作動(dòng)詞時(shí),美國(guó)人習(xí)慣在其后接that從句,而英國(guó)人則不。

They charged that Joseph had committed murder.


charge sb with ...ing有時(shí)指“說某人犯了……”,有時(shí)指“把……的任務(wù)交給某人”。

He charged Helen with cheating.
他說海倫犯了欺騙罪。

He charged her with reading the proofs.
他把校對(duì)的任務(wù)交給她。


charge sb to do指“命令某人做某事”。

He charged Helen never to cheat.
他命令海倫永遠(yuǎn)不要欺騙別人。


charge后可接雙賓語,表示“索(價(jià))”。

He charged me ¥50.
他管我要價(jià)50塊。


charge表示“為了……取費(fèi)”時(shí),常與介詞for連用,偶然也把表示物品或服務(wù)的詞做賓語。

We must charge all the meals.
我們收取全部的膳食費(fèi)用。


in charge of表示“管理……”,in/under the charge of表示“被……管理”。

Mrs Lamb is in charge of the children.
拉姆女士在管孩子們。

The children are in/under the charge of Mrs Lamb.
孩子們?cè)诒焕放抗苤?/p>
v.(動(dòng)詞)
charge的基本意思是“裝載”“填充”直到滿負(fù)荷,由此產(chǎn)生許多新義,如“使充滿”“命令”“使承擔(dān)”“沖鋒”“收費(fèi)”等,美語中還可表示“控告”。本詞強(qiáng)調(diào)所加的負(fù)擔(dān)超出接受能力,故含有勞累、負(fù)擔(dān)過重或被壓倒的意味。
charge用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語。作“控告”解時(shí),可以接that引導(dǎo)的從句。作“收費(fèi)”解時(shí),可以接雙賓語,可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu);表示“價(jià)格貴”或“收費(fèi)貴”時(shí),不能說charge expensively,而用too much或heavily等修飾。
charge用作不及物動(dòng)詞時(shí),常接for表示“收…的費(fèi)”,接down表示“沖鋒”。
n.(名詞)
charge作“負(fù)責(zé),管理”解時(shí),是不可數(shù)名詞; 作“指責(zé),指控,控告”解時(shí),是可數(shù)名詞,且后可接that從句作同位語; 作“收費(fèi),要價(jià)”解時(shí),主要指因某種服務(wù)而索取的費(fèi)用,是可數(shù)名詞。
in charge of表示“某人負(fù)責(zé)或照管某人〔物〕”; in the charge of則表示“某人〔物〕由某人負(fù)責(zé)或照管”。
在當(dāng)代英語中, in the charge of中的the常省略。例如:I left it in charge of my secretary.我把我的文件交給我的秘書。由此可認(rèn)為in charge of的意思是主動(dòng)還是被動(dòng),可視of的賓語而定。而下面的句子可能引起歧義:Miss Selma was in charge of his mother.如要表示“他的母親由塞爾瑪小姐照顧!,還是用“His mother was in the charge of Miss Selma.”為好。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/danci/793264.html

相關(guān)閱讀:ablation是什么意思_ablation的翻譯
rapid是什么意思_rapid的翻譯
decipher是什么意思_decipher的翻譯
platelet是什么意思_platelet的翻譯
Templar是什么意思_Templar的翻譯