平原十日飲的
《·范雎傳》載,秦昭王與平原君書:“愿與君為布衣之友,君幸過(guò)寡人,寡人愿與君為十日之飲。” 后用來(lái)指朋友間暫時(shí)歡聚。南齊·陸韓卿《奉答內(nèi)兄希敘》詩(shī):“平原十日飲,中散千里游。”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/ciyu/887798.html
相關(guān)閱讀:
平原十日飲的
《·范雎傳》載,秦昭王與平原君書:“愿與君為布衣之友,君幸過(guò)寡人,寡人愿與君為十日之飲。” 后用來(lái)指朋友間暫時(shí)歡聚。南齊·陸韓卿《奉答內(nèi)兄希敘》詩(shī):“平原十日飲,中散千里游。”