【拼音】:dōng fēng yā dǎo xī fēng
【解釋】:原指封建大家庭里對立的兩方,一方壓倒另一方,F(xiàn)比喻革命力量對于反動勢力占壓倒的優(yōu)勢。
【出自】:清?曹雪琴《紅樓夢》第八十二回:“但凡家庭之事,不是東風(fēng)壓了西風(fēng),就是西風(fēng)壓了東風(fēng)!
【語法】:復(fù)句式;作謂語;比喻正義戰(zhàn)勝邪惡
【褒貶】:中性詞
【英語】:the East Wind prevails over the West Wind ;
東風(fēng)壓倒西風(fēng)的近義詞魔高一尺,道高一丈 邪不壓正
東風(fēng)壓倒西風(fēng)的反義詞勢均力敵 旗鼓相當(dāng) 不分伯仲 相持不下
東風(fēng)壓倒西風(fēng)造句目前形勢的特點(diǎn)是東風(fēng)壓倒西風(fēng)。
我軍東風(fēng)壓倒西風(fēng),最終獲得革命性的勝利。
上一篇:東方不亮西方亮下一篇:讀書百遍,其義自見本文標(biāo)題:東風(fēng)壓倒西風(fēng)(標(biāo)簽:六字成語 )
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/ciyu/287393.html
相關(guān)閱讀: