翻譯:
注釋
(1)楚人:楚國人。。2)鬻(yù):賣。 。3)譽之:夸耀(他的)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。 。4)吾:我。 。5)堅:堅硬。 。6)陷:陷落,這里有“穿透”“刺穿”的意思。 (7)利:鋒利。 (8)無不:沒有。 (9)或:有人。 (10)以:用。 (11)弗:不 。 。12)應:回答。楚人:楚國人。 (13)夫:句首語氣助詞,表示要發(fā)表議論。 。14)同世而立:同時并存。
道理:
不要夸過頭,免得喧賓奪主
分析評論 一個人在同一判斷中,對同一問題,是不能做出截然相反的判斷來的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯誤。矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物質的客觀世界,或是思維的主觀世界,都有矛盾問題。有矛盾不見得是壞事。有矛盾才有事物的進步與發(fā)展。關鍵是我們要認識矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解決矛盾。只有這樣才能讓事物得到發(fā)展。揭示道理 告訴我們說話做事要實事求是 真實 可信,不能自己與自己矛盾的道理。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/627143.html
相關閱讀:《勞山道士》同步練習及答案
《陸元方賣宅》閱讀答案
《生于憂患,死于安樂》“匡衡字稚圭,勤學而無燭”閱讀答案
《楊萬里與“誠齋”》閱讀答案
《齊宣王好射》閱讀答案及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://m.yy-art.cn/chuzhong/627143.html
相關閱讀:《勞山道士》同步練習及答案
《陸元方賣宅》閱讀答案
《生于憂患,死于安樂》“匡衡字稚圭,勤學而無燭”閱讀答案
《楊萬里與“誠齋”》閱讀答案
《齊宣王好射》閱讀答案及翻譯